Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тӗрӗс, куншӑн эпӗ татах та ӗҫме хатӗр, — терӗ Федосов хута кӗрсе.— Правильно, за это я готов выпить еще, — поддержал его Федосов.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫамрӑк ача школьник, ҫав тери хӑрушӑ задани тума кайса килнӗ, тӑшман ӑна куншӑн персе вӗлерме ҫеҫ мар, асаплантарса пӗтерме пултарать, вӑл ун ҫинчен шухӑшламасть, аташса кайнӑшӑн вӑтанса ларать…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Куншӑн вара хам та ҫилленеттӗм: канма чарӑнсанах, — кӑна юсаса пар та ӑна юсаса пар, тесе пурте ман пата пыраҫҫӗ, хӑйсем ӗҫ хатӗрӗсене йӑтса ҫӳресшӗн мар.Тут я рассердился: как на привалах, так все ко мне, а носить никто не хочет!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Питӗ аван, эпӗ — чӗрӗ, ниҫтан та аманман, — куншӑн хисеп тӑваҫҫех ӗнтӗ, ылтӑн хӗҫ илетӗпех.Отличное дело, я — жив и цел, представления будут отличные, и уж непременно золотая сабля.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Куншӑн сана пӗр кашӑк пыл парӑп.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Куншӑн Лена Павловнӑна тав тӑвас пулать!
Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Куншӑн та тавтапуҫ, — терӗ те Иван Евдокимович, ассӑн сывласа, тухса кайрӗ.— И на том спасибо, — сказал Иван Евдокимович и, вздохнув, ушел.
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Кашнинчен ыранхи куншӑн икҫӗршер грамм касса илме пулать, — ҫитет-ши?С каждой можно снять на завтрашний день по двести граммов,— хватит?
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Куншӑн аслӑ командованине лайӑхах хӗртмелле.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пӗтӗмпех, пӗр пӗрчӗ юлми таврӑнӗ, куншӑн эпӗ хам пуҫа пама та пултаратӑп.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сана куншӑн ыран леш кунта ларакан хӗрлӗ хырӑмлисемпе пӗрле персе пӑрахмалла…Да тебя за это вместо этих краснопузых, что здеся сидят — расстрелять надо завтра…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Куншӑн урӑх ан пӑшӑрханӑр ӗнтӗ, — тесе шантарсах каланӑ Зеб.— Можете больше не беспокоиться, — сказал Зеб с уверенностью в голосе.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑйне кашкӑр элекленине илтсен шухӑшлать: «Чим-ха, кашкӑр, эпӗ сана куншӑн тавӑрӑп», — тет.Она услыхала, что волк говорит, и думает: «Погоди ж, волк, я тебе вымещу».
Арӑслан, кашкӑр тата тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ухмах авӑрлакан каланине ӗненнӗ, ҫавӑн пек ҫинҫе ҫип авӑрлама хушнӑ, куншӑн укҫа тӳлесе хӑварнӑ.Дурак обрадовался и заказал себе еще таких ниток, а за эти заплатил деньги.
Ҫинҫе ҫип // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кунта туземецсем пурӑннин нимле йӗрӗ те пулмарӗ — Дик Сэнд, паллах, куншӑн ним чухлӗ те кулянмарӗ, — анчах йӗри-тавра шутсӑр нумай тӗрлӗрен тискер кайӑк.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Анчах ҫил-тӑвӑл хӳтерсе пынипе таҫта ҫапӑнса виличчен эсир хӑнасене тарават ҫӗршыва лекрӗр, шанчӑклӑ хӳтлӗх тупрӑр пулсан, куншӑн хӑвӑр кураймасӑр тӑракан ҫав опытлӑ моряка тав тумалла сирӗн, ман ҫамрӑк хуҫам!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫут тӗнчерен Дика халӗ хулӑн стенасем уйӑрса тӑраҫҫӗ, анчах Дик куншӑн кулянмасть.Здесь Дик был отгорожен глухими стенами от всего мира, но он не сожалел об этом.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Уншӑн та куншӑн та, урӑххишӗн те мар пуль.Наверное, не из-за того и не из-за другого и не из-за третьего.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӑйне, пӗр хӑйне ҫеҫ пӑскӑртмалла куншӑн — йӑмшак та хӑйшӗн тӑма пултарайман Куляна.Сам, сам он, Мигулай, мякина, дурья голова, жизнь свою поломал.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӗр шутласан, аптӑранӑ енне, куншӑн, ҫапла пулса тухнӑшӑн, кама айӑйламалла тет-ха тата Кулян?
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.