Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртекен сăмах пирĕн базăра пур.
иртекен (тĕпĕ: иртекен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗнпе пулса иртекен кирек мӗнле пӑтӑрмахра та пӑлханса ӳкмелле мар, вӗсен сӑлтавне тупмалла.

В любых неудачах, которые могут приключиться с вами сейчас, важно не паниковать, а найти их причину.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурнӑҫӑрта пулса иртекен пӗлтерӗшлӗ пулӑмсене вӑрттӑнлӑхра тытма тӑрӑшӑр.

Старайтесь держать втайне от окружающих важные события, которые будут происходить в вашей жизни.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере пулса иртекен япаласем пӗлтерӗшлӗ.

В эти дни они будут иметь сильное влияние на происходящие с вами события.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халь пулса иртекен пулӑмсем – ахальтен мар.

Многие события, которые произойдут в вашей жизни сейчас, окажутся знаковыми.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла майпа эсир ҫывӑх ҫынсемпе иртекен лайӑх мар калаҫуран, ӗҫтешсемпе тавлашасран пӑрӑнатӑр.

Так вы избежите неприятных разговоров с близкими людьми и бурного выяснения отношений с коллегами.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку ҫапӑҫӑва Атӑлпа иртекен ҫар киммисем хутшӑнмарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӗнчере тата хӑйӗн пурнӑҫӗнче пулса иртекен ӗҫсем пирки тӗплӗ шухӑшласа пӑхма та вӑхӑт.

Куҫарса пулӑш

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Максимов-Кошкинский кӑрарах ҫилли хӑвӑрт иртекен характерне те уҫса панӑ унта, чӑваш искусствишӗн ҫунакан ытти энтузиастсен чун-чӗрине тӗрӗс ҫырса кӑтартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Киносъемка вунӑ-вуникӗ кунсӑр пӗтес ҫук: тӗрмере пулса иртекен допроссене, Тевлет рабочи унтан тарнине, Тимофей Николаевич Хури революционерпа тӗл пулнине, вӑл 1905 ҫулта Кобеко вице-губернатора тапӑннине (ӑна пулӑшаканӗ Тевлет пулнӑ) тата ытти сценӑсене те кунтах ӳкерме майлӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Паллах ӗнтӗ, сюжетне халь пулса иртекен социаллӑ улшӑнусемпе ҫыхӑнтартӑм.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ку саншӑн ахаль иртекен япала мар.

Куҫарса пулӑш

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Федераци шайӗнче ҫакӑ «Раҫҫей – лайӑх майсен ҫӗршывӗ» платформа никӗсӗ ҫинче кадрсем, социаллӑ пурнӑҫ тата вӗренӳ енӗпе пурнӑҫланакан проектсем, Раҫҫейри WorldSkills юхӑмӗн стандарчӗсем тӑрӑх иртекен ҫамрӑк ӑстаҫӑсен ӑмӑртӑвӗсем, Раҫҫей Ҫамрӑкӗсен пӗрлӗхӗ йӗркелесе ирттерекен ҫамрӑксен проекчӗсен Пӗтӗм Раҫҫейри грант конкурсӗ тата ытти те.

На федеральном уровне это кадровые, социальные и образовательные проекты на платформе «Россия – страна возможностей», соревнования молодых профессионалов по стандартам движения WorldSkills Россия, грантовый Всероссийский конкурс молодежных проектов Росмолодежи и многое другое.

Олег Николаев Ҫамрӑксен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/27/gla ... aet-s-dnem

Юлашки вӑхӑтра пулса иртекен ӗҫ-пуҫсене вӑл ӑнланса илеймест.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тӗлӗнмелле пулчӗ: ҫӗн пачӑшка турӑ ҫинчен пӗр сӑмах та тапратмарӗ, Хусанти вӑрттӑн пулса иртекен пухусем ҫинчен пӗтӗмпех каласа пачӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗтӗм ҫӗршывӗпе, пур ҫӗрте пулса иртекен ҫав улшӑнусем уйрӑм ҫынсен, сӑмахран, Элкей килйышӗн пурнӑҫӗнче те палӑрмасӑр юлмаҫҫӗ, вӗсем ҫав килйыш ҫыннисене, хӑшӗсене вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗртеҫҫӗ, пӗр-пӗринчен уйӑраҫҫӗ, тӗнче тӑрӑх сапалаҫҫӗ, аслӑ пӑтрашура такампа та тӗл пулма лекет вӗсене, тӗрлӗ партисемпе союзсен программисен чӑн тутине те астивсе пӑхма тивет, каярахпа тин вӗсем, пурнӑҫ шкулӗн хаяр та йывӑр ҫулне утса тухса, кам чӑн тус, кам суя юлташ пулнине ӑнланма тытӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Июлӗн 10-мӗшӗнче Элкел районӗнче иртекен Уява пыма йыхравларӗ чистайсене.

Куҫарса пулӑш

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Ҫакӑнта Моргиана лӑпланчӗ те — ҫула кӗскетес йӳтӗмпе вӑрман урлӑ иртекен сукмак ҫине пӑрӑнчӗ.

На этом Моргиана успокоилась и, чтобы сократить путь, повернула на тропу, пересекавшую часть леса.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джессие хӑйне илес тӗк — аппӑшӗпе пулса иртекен сӗлкӗш калаҫу витӗмӗпе ӑна тепӗр чухне ҫӑмӑл тунсӑх ҫавӑрса ункӑлать, вара вӑл, урампа утнӑ е ларса пынӑ май, ҫынсен хушшинче ҫут ҫанталӑк шелсӗррӗн палӑртнӑ сӑнсене шырать; тӗллевӗ — вӗсене хӑй уҫҫӑн та тӗрӗссӗн пӑхнипе айӑпсӑра кӑларасси.

Что касается Джесси, ею овладевала иногда легкая грусть, когда, под влиянием болезненного разговора с сестрой, она, проходя или проезжая улицей, отыскивала в толпе лица, беспощадно отмеченные природой, с тем, чтобы в чем-то оправдать их своим ясным и точным зрением.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӗрсе тӑнӑскерсем Гардена шапӑлтатса евитлеҫҫӗ: картишне чупса иртекен арҫын ача чӳречерен пусма ҫине сиксе аннӑ капӑр тумлӑ ҫамрӑк майрана асӑрханӑ-мӗн.

Вошедшие объявили Гардену, что пробегавший по двору мальчик заметил соскочившую из окна на лестницу нарядную молодую даму.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн ҫак хумханура ҫурӑм хыҫӗнче пулса иртекен ӗҫӗн тӗтреллӗ ӳкерчӗкӗ сисӗнет.

В моем волнении был смутный рисунок действия, совершающегося за моей спиной.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех