Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӗрачасем (тĕпĕ: хӗрача) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрачасем ҫухӑрашаҫҫӗ.

Девчонки визжали.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Мӗнпур арҫын ачасемпе хӗрачасем, пысӑккисем те, пӗчӗккисем те команда панӑ пек урама сиксе тухнӑ та шкулалла утаҫҫӗ.

Все мальчики и девочки, и большие и маленькие, как по команде, высыпали на улицу и шагали в школу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӗрачасем арҫын ачасем мар!

 — Девочки не то, что мальчики!

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗрачасем вуннӑ пулсан та, вӗсене пӗр арҫын ачана пӑхса ӳстерессинчен ҫӑмӑлрах.

Девочек хоть десятеро будь, их легче воспитать, чем одного мальчишку.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗрачасем енӗпе ӑнать вара ун.

Везет ей на девочек.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пурте тата хӗрачасем, — калаҫать вӑл.

— И все девочки, — говорила она.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗрачасем хӑйсем те туртаҫҫӗ, — тет Серёжа.

— Девчонки тоже дергают, — замечает Сережа.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗрачасем вӑрӑм кӗпе тӑхӑнса ҫӳреҫҫӗ.

Девочки ходят в платьях.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗрачасем пек типшӗм чӑрӑшсем ҫара тусем тӑрӑх сапаланнӑ.

Худенькие, как девочки, елки разбрелись по бесплодью гор.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах халь хӗрачасем ҫук…

А сейчас девочек нет…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эсӗ вӑл пирӗн класра чи ӑслӑччӗ, хӗрачасем те санран философ тесе тӑрӑхлатчӗҫ.

Это ты у нас в классе был самым умным, еще тебя девочки философом дразнили.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Перемена вӑхӑтӗнче хӗрачасем хӑйсем юрласа янӑччӗ, — учительница чупса пычӗ те, вӗсен ҫине аллисемпе сулкалама тытӑнчӗ: «Тшш! Тшш! Юрлама юрамасть!» — вара Марийкӑшӑн шкул тӗксӗмленсе сӳнсе ларчӗ.

На переменке запели было девочки сами, учительница прибежала и замахала на них руками: «Тшш! Тшш! Нельзя петь!» — и школа померкла для Марийки.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Аслӑрах хӗрачасем ӑна шкул ҫинчен нумай каласа кӑтартрӗҫ, анчах асра тата ӗмӗтре пӗр япала ҫирӗпленсе юлчӗ: шкулта ачасем хорпа юрлаҫҫӗ.

Старшие девочки много рассказывали ей о школе, но запомнилось и в мечты вошло только одно: в школе дети поют хором.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Офицер хӑйӗн стекӗпе наездник пушӑпа шартлаттарнӑ пек шартлаттарнӑ Хӗрачасем кӑвакарса кайнӑ урисене хытӑрах хускатма тапратнӑ.

Офицер щелкал стеком, как наездник кнутом, Девочки ожесточенней дрыгали синими ногами.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Сивӗ сцена ҫинче шӑнса хытнӑ хӗрачасем салхуллӑн ташланӑ.

На холодной сцене окоченевшие девочки тоскливо плясали.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

«Сыв пулӑр, хӗрачасем! — тесе ҫырчӗ Галя ҫул ҫинчен.

«Прощайте, девочки! — писала Галя с дороги.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вуннӑмӗш «Б» класри хӗрачасем осколоксене те пухаймарӗҫ.

Девочки из десятого «Б» не успели даже собрать осколков.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫак председатель ҫине шеллесе пӑхса тӑнӑ хушӑра хӗрачасем ман документсене тӗрӗслерӗҫ.

Пока я с сожалением смотрел на этого председателя, девушки рассмотрели мои документы.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хӗрачасем Софья ҫине вӑрттӑн пӑхкалаҫҫӗ.

Дивчата украдкой бросали на Софью красноречивые взгляды.

VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Тинӗс хӗррипе хушӑран савӑнӑҫлӑ кулакан ҫамрӑксемпе хӗрачасем иртсе каяҫҫӗ.

По набережной изредка проходили смеющиеся юноши и девушки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех