Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ма мана кӗтсе тӑман-ши вӑл, ҫул укҫине тӳлесе ямаллаччӗ, — терӗ Ваҫук.

— Почему он не дождался меня? Я ведь ему не заплатил, — удивился Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук япалисене парса хӑварнӑ та вӑл килне чуптарнӑ.

Правда, вещи Вазюка он завез и тут же укатил домой.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӑртакран ҫул хӗррине тухрӗ Ваҫук.

Придя в себя, Вазюк вышел на опушку.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук аякри хуласем тӑрӑх вӗренсе ҫӳрет.

Вазюк ходил по дальним городам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кун пек тискер япалана нихҫан та курманччӗ Ваҫук.

Такой дикости Вазюк никогда ранее не видел.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун ури сасси йӑмсан, вӑл хускатса хӑварнӑ йывӑҫ тураттисем лӑплансан тин Ваҫук хӑй йӗри-тавра пӑхса илчӗ.

Вазюк опомнился, лишь когда не стало слышно шагов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тархасшӑн… — тенисем ҫеҫ Ваҫук чӗрине ҫурса илтӗнчӗҫ.

Молю тебя…» — донесся до Вазюка горячечный шепот.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавсенчен курмалӑх ҫакӑнса вилме шухӑш тытман-ши ку, апла Ухатер пичине чӗнес, иккӗн мӗнле те пулин чарӑпӑр тесе Анахвӑр хыҫҫӑн утрӗ Ваҫук.

«Уж не задумал ли он наложить на себя руки? — с ужасом подумал Вазюк, вспомнив о смерти жены Анахвера. — Надо позвать Угадера, вдвоем как-нибудь его осилим». Но ноги сами собой понесли его вслед за мужиком.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑхранах Ваҫук ҫулне пӳлсе каҫса кайрӗ.

Не видя Вазюка, он пересек ему дорогу чуть ли не перед самым носом.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрманти чухлӗ ниҫта та савӑнмасть пуль Ваҫук.

Нигде, наверное, так не радовался Вазюк, как в лесу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апла пулсан тусан ларман ҫырлинех татас-ха тесе Ваҫук вӑрмана чылай шала кӗчӗ.

А парень, поглощенный думами, не заметил, как углубился в лес.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, тӗл пулу савӑнӑҫне ытлараха тӑсасшӑн Ваҫук?

Возможно, Вазюк хочет растянуть радость долгожданной встречи?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ял ятне те Ваҫук чӑн чӑвашла калать — Урхас Кушӑк тет.

Вероятно, именно поэтому Вазюк называл село только по-чувашски — Урхас-Кошки,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи, Урхас Кушкӑри сывлӑша Ваҫук куҫне ҫыхса пырса кӗрсен те уйӑрса илет.

Кажется, он с завязанными глазами узнал бы это село — по запаху, который присущ только Урхас-Кошкам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӑхрӗ те Ваҫук — хӑмла ҫырли!

Вазюк увидел нетронутые кусты малины.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтан ӑна Ваҫук тӗлӗкри пек ҫеҫ курса пычӗ-ха.

Сначала Вазюк видел его только как во сне.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук халъ тӑрантас хуҫӑлса анать, ак кустӑрма кӗпчекӗ ҫурӑлать, шӑлӗсӗм тухса ӳкеҫҫӗ тесе кӗткелесе пычӗ-пычӗ те лӑпланса каллех шухӑша путрӗ.

Но постепенно привыкнув к нескончаемой тряске, юноша успокоился и ушел глубоко в себя.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах нимӗн те шарламарӗ ун чух Ваҫук.

Но ни о чем не сказал тогда Вазюк —

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

ВАҪУК.

Куҫарса пулӑш

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

ВАҪУК.

Куҫарса пулӑш

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех