Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗн кӑмӑлӑр.

Куҫарса пулӑш

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Сирӗн шухӑшӑрпа — мӗн тумалли юлать-ха тата?

Что же остается еще по вашему мнению?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

— Эсир иккӗленетӗр-и е ҫук-и, ку — сирӗн ӗҫ, — шурса кайса ҫаврӑнчӗ Роэнк, — анчах эпӗ тепӗр хут калатӑп: сӑмахсем усӑ кӳреймеҫҫӗ.

— Вы можете сомневаться или нет, это дело ваше, — сказал, побледнев, Роэнк, — но я еще раз повторяю, что слова будут бесполезны.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Паян манӑн, тупа тусах калатӑп, ӗҫ пур, вӑл маншӑн сирӗн «кӗрекӗртен» пӗлтерӗшлӗрех.

Сегодня, клянусь вам, я занят делом, которое для меня важнее, чем ваше общество.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Сирӗн ун пек тума ирӗк ҫук.

Вы не имеете права!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

— Ун чухне, паллах, сирӗн асӑрханма тиветчех.

 — Тогда, конечно, вы были бы осторожнее.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

— Анчах сирӗн умӑрта чухӑн ҫын мар.

 — Только вы дело имеете не с нищим.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Сирӗн мана тепӗр хут вӑрлама кирлӗ мар.

И вам не нужно похищать меня еще раз.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Акӑ вӑл — сирӗн полюс, Джемс господин, эсир унта ҫитнӗ ӗнтӗ!

Вот он, ваш полюс, вы уже достигли его, господин Джемс!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.

Сирӗн кӑмӑлӑр.

Куҫарса пулӑш

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

— Шиклентӗм, пирӗн калаҫӑва ӑнсӑртран сирӗн килтисенчен хӑшӗ те пулин илтесрен, мана ҫак ӗҫре чӑрмантарасран…

— Я боялась, что наш разговор может случайно подслушать кто-нибудь из ваших домашних и помешать мне в этом деле.

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

— Тухтӑр, сирӗн пата кӗме юрать-и?

— К вам можно, доктор?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Ҫав курӑка сирӗн чей ӗҫнӗ пек куллен виҫӗ хут ӗҫмелле, май килнӗ таран, тен, ытларах та.

Эту траву вы будете пить три раза в день, как пьют чай, и, по возможности, больше.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

— Шӑпах ҫавӑнпах, — куҫлӑхӗпе йӑлтӑртаттарса лӑпкӑн килӗшрӗ тухтӑр, — мана сирӗн укҫӑр кирлӗ мар.

— Вот поэтому-то, — спокойно сказал доктор, поблескивая очками, — я и не возьму с вас денег.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Сирӗн кӗленчесем, ахӑртнех, тюльрен.

У вас бутылки, должно быть, из тюля.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

— Ман патӑмра сирӗн… сунчӑкӑр.

— У меня остался ваш зонтик.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

Сирӗн кӑмӑлӑр пур тӑк — эпӗ…

— Если вы хотите — я…

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

— Эпӗ сирӗн калаҫӑва пысӑк кӑмӑлпа тӑнларӑм, — терӗ ҫак господин — хуҫа ӑна ыттисемпе Громов хушаматпа паллаштарчӗ.

— Я с большим удовольствием слушал ваш разговор, — сказал этот господин, представленный нам хозяином под фамилией Громова.

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

Сирӗн кайран питӗ хытӑ ӳкӗнме тивет!

Вы жестоко раскаетесь!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Сирӗн хӑтланӑвӑр йышшине эпӗ килӗштеретӗп.

Ваш поступок в моем вкусе: хорошо сыграно.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех