Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултӑр сăмах пирĕн базăра пур.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— А ну, ман хыҫҫӑн каласа пыр-ха: «Сывӑ пултӑр господин Керенский», те.

А ну, повторяй за мной: «Да здравствует Александр Федорович Керенский!»

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Сывӑ пултӑр Вӑхӑтлӑх правительство пуҫлӑхӗ Александр Федорович Керенский!

— Да здравствует глава Временного правительства Александр Федорович Керенский!

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ хамӑрӑн сарайӗнче йӑваланса выртнӑ нимӗҫ каскине тӑхӑнтӑм, кӗпе тӳми ҫумне тимӗр кӑшӑл татӑкӗнчен тунӑ чалӑш хӗҫ ҫыхса хутӑм, вӑл илемлӗрех пултӑр тесе ӑна хӗрлӗ хӑюпа яваларӑм.

Я надел валявшуюся у нас в сарае немецкую каску, привязал к пуговице рубашки кривую саблю, сделанную из обруча, и для красоты обвил ее красной ленточкой.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вара Васька васкамасӑр, кӑмӑлсӑр пулнӑ пек, аллине вутран кӑларчӗ те, хӑйӑлтатакан сасӑпа: — Ак ҫакӑн пек ҫапӑҫмалла пултӑр… — терӗ.

И тогда Васька не спеша, словно нехотя, вынул из костра руку и сказал хрипло: — Вот так, чтобы драться…

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Атя, эпир санпа ҫав тери туслӑн пурӑнӑпӑр, ҫӗр ҫинче нимрен те хӑрамалла ан пултӑр пирӗн, тата буржуйсене хирӗҫ Ленин ҫапӑҫнӑ пек ҫапӑҫакан пулар!

Давай с тобой дружить так, чтобы никогда и ничего на свете не бояться, чтобы драться за рабочих, как Ленин!

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗлетӗн-и, мӗн кӑласа вӗҫлерӗ вӑл? — ыйтрӗ те Сиротка, ҫирӗппӗн, сӑмахӗсене пӑт татса каласа хучӗ: «Сывӑ пултӑр социализмла революци!»

Знаешь, какими словами он закончил? — спросил Сиротка и твердо, с расстановкой произнес: — «Да здравствует социалистическая революция!»

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Пӗр сӑмахпа, Егор, сана эпир рабочисем алӑ ҫинче ҫӗклесе пыни ҫинчен, халӑх: «Сывӑ пултӑр Ленин!» тесе кӑшкӑрни ҫинчен каласа памӑпӑр.

— Одним словом, Егор, не будем мы тебе рассказывать про то, как его несли на руках рабочие, как народ кричал: «Да здравствует Ленин!»

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ленин — партири ят, ӑна вӑл патша йыттисенчен пытанма, лешсене хӑйне тупма йывӑртарах пултӑр тесе йышӑннӑ.

Ленин — партийное звание, как бы сказать — для секрета, чтобы царским ищейкам труднее было его найти.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Нимех те мар, хӑвӑра телей пултӑр, — каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр ответлерӗ мучи.

— В добрый час, — не оборачиваясь, ответил дед.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ырӑ кун пултӑр, асатте! — терӗ анне, унпа танлашсан пуҫ тайса.

— Добрый день, дедушка, — сказала мать, поклонившись.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анне пирӗн пата ҫитсен, Васька ӑна миххе хулпуҫҫи ҫине йӑтса хума пулӑшрӗ те: — Ҫулӑр телейлӗ пултӑр, Груня инке. Часрах таврӑнӑр, — терӗ.

Подошла мать, Васька подсобил ей поднять на плечо мешок: — В добрый час, тетя Груня. Поскорее вертайтесь.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Сывӑ пултӑр пӗтӗм тӗнчери пролетариатӑн ҫулпуҫӗ Ленин юлташ!

— Да здравствует вождь мирового пролетариата товарищ Ленин!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сывӑ пултӑр Михаил император!..

Да здравствует император Михаил!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сывӑ пултӑр демократиллӗ республика, сывӑ пултӑр ирӗклӗ гражданин!

Да здравствует демократическая республика, да здравствует свободный гражданин!..

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тӗп пултӑр пире пусмӑрлакан самодержави!

— Долой угнетающее нас самодержавие!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сывӑ пултӑр революци!

Куҫарса пулӑш

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тӗп пултӑр патша!

Долой царя!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Колоннӑра лозунгсем ҫӗклесе пыраҫҫӗ: «Мир пӳртсене, вӑрҫӑ дворецсене!», «Ҫӑкӑр!», «Тӗп пултӑр самодержави!»

В колонне несли плакаты-лозунги: «Мир домам, война дворцам!», «Хлеба!», «Долой самодержавие!»

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сывӑ пултӑр пролетари революцийӗ! — кӑшкӑрчӗ Митя тете, сӑнчӑрне чӑнкӑртаттарса.

Да здравствует пролетарская революция! — кричал дядя Митяй, гремя цепями.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӗп пултӑр Юнлӑ Микулай!

Долой Николая Кровавого!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех