Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ хам мӗн шухӑшланине Чубука каласа патӑм та, вӑл ман ӑсӑмпа манӑн ӗҫе инҫетренех курса большевиксем патне пырса кӗнӗшӗн мана мухтать пулӗ, тесе кӗтсе пыратӑп.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пире кунта никам та вӑйпа ирӗксӗр хӑваласа килмен, мӗнле ӗҫе килнине хамӑрах пӗлсе тӑнӑ.Силой нас сюда никто не гнал, значит, сами знали, на што идем,
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эх, ачам, унашкалли пӗр эсӗ анчах мар, ӗҫе хӑнӑхманни кашни тенӗ пекех лайӑх ывӑтаймасть: е предохранительпе, е капсюльсӗрех ывӑтать.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Вӑл пӗтӗм ӗҫе пӑсса пӑрахма пултарать.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ ҫавӑнтах сиксе тӑрса кӑшт ҫеҫ хавасланнипе ҫухӑрса яраттӑм, мӗншӗн тесен ҫавӑн пек ответлӑ ӗҫе мана илсе каяссине хам та ӗненменччӗ.Я вскочил, едва не завизжав, потому что сам не верил в то, что меня возьмут на такое серьезное дело.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тепӗри пулсан, хӑрушӑрах ӗҫе урӑххи ҫине йӑвантарнӑ пулӗччӗ, е шӑпа ярас тейӗччӗ, ку хӑй кайма кӑмӑл турӗ».Иной бы опасное на другого свалил или предложил жребий тянуть, а этот сам идти вызвался».
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Блюм калинккерен сывлӑшран та ҫӑмӑлраххӑн перӗнчӗ, кӑштах уҫӑлнӑ хушӑка ӗҫе юриех тӑсуҫӑн мӑранлӑхӗпе пысӑклатать, — еркӗнӗ патне арҫын унӑн упӑшкин ҫывӑрмӑшӗ урлӑ ҫапла иртет ахӑр; Блюм кӗҫех малтанхи евӗрлех ерипен ҫӗр ҫине ярса пусрӗ.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Вара эпӗ хамӑн ӗҫе лайӑх пурнӑҫланине тинех ӑнлантӑм.
Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.
Тӑраниччен ҫисе лартнӑскер — хырӑмӗ кӳпӗннипе рехетлӗн какӑрчӗ те сенкер шыв хӗррине кӑмӑллӑн кӑна вырнаҫса ларчӗ, чӗлӗмне чӗртсе ячӗ, уйлама пикенчӗ: апат ҫиме куллен вӑтӑр пус тӑкакласан вӑл кашни шӑмат кун кассӑна виҫӗ тенкӗ хываять, ҫак ӗҫе тимлӗн тата юратса туса пыни тепӗр вунӑ ҫултан ним мар пин те пилӗк ҫӗр тенкӗ параять.
Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.
Вӑл кичемлӗхпе аптӑрасах ҫитнӗччӗ те — эпӗ ӑна ҫак ӗҫе пурнӑҫлама ӳкӗте кӗртрӗм: ҫеҫен хир юхан шывӗн утравӗ ҫинче ҫав тери хитре, ҫаппа-ҫарамас хӗрарӑм статуйине лартмалла, — шурӑ металран, мӑнаҫлӑхӗпе мухтанакан сӑн-сӑпатпа; ҫыран хӗрринче вара, хӗрарӑма хирӗҫле, — чӗркуҫленнӗ негрӑн чукунран тунӑ кӳлепи.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.
Ӗҫе вӗҫлесен Бевенер ӑшӗ хыпнӑ чухнехилле тӳрех икӗ стакан шыв ӗҫрӗ, хыпалансах сыв пуллашрӗ те тухса кайрӗ.Кончив, Бевенер с жадностью выпил два стакана воды, торопливо попрощался и уехал.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.
Анчах усал ҫак ӗҫе тӳрлетнинчен ансатраххи урӑх ҫук та темелле.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
Пуҫламӑшӗнчех мана пӗлтернӗ тӗк — эпӗ ӗҫе тӳрлетме мӗн пур вӑйӑма хураттӑмччӗ.Признайся он мне в самом начале, я приложил бы все усилия, чтобы исправить дело.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.
Шухӑшларӗ те — ӗҫе ырана хӑварас терӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.
Вӑл ҫак ӗҫе кирлӗ операци, ыраттаракан, йывӑр операци вырӑнне хучӗ те ун пирки шухӑшлас мар терӗ.Он относился к этому как к необходимой, тяжкой и болезненной операции и старался не думать.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Вӑл халӗ пурнӑҫлама васкакан ӗҫе Тилли ырламасси паллах.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Ҫакна аса илсе, пулӑмсен ӑс-тӑнне кӗрессишӗн хыпӑнса Калиостро ҫийӗнчех ӗҫе пикенчӗ.Вспомнив это и горя желанием проникнуть в разум событий, он немедленно приступил к действиям.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.
Вара инстинкта, этемӗн мӗн пур ӗҫӗн амӑшпе, пӑхӑнса истори музейӗн алӑкӗ патнелле ыткӑнчӗ те таркӑн швейцара чышса-чикелентерсе капӑркка картлашкапа вӗҫсе улӑхрӗ, виҫҫӗмӗш хутра чарӑнчӗ те — мӗн тумалли пирки уйланать; ҫак ӗҫе пӗр ҫеккунт кайрӗ-ши…
I. Тарни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.
Вӑл пӗр ыйтупа тертленет: револьвера халех, Аннӑшӑн савӑнӑҫлӑ малтанхи чуп тӑвуна кӗтсе иличченех, ӗҫе яма ӑна мӗн чӑрмантарать?
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.
Чӑваш Ен юрисчӗсем хӑйсен професси тивӗҫӗсене чыслӑн пурнӑҫласа пыраҫҫӗ, пурнӑҫӑн кирек хӑш сферинче те ӑнӑҫлӑ ӗҫлеҫҫӗ, право йӗркине шанчӑклӑн тытса пырас, обществӑпа патшалӑх ҫирӗплӗхне вӑйлатас, халӑхӑн право культурине ӳстерес ӗҫе курӑмлӑ тӳпе хываҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Юрист кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/02/news-3723209