Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхать (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасен куҫӗ умӗнче таса тинӗс уҫӑлчӗ, тӑмлӑ ҫыран хӗрри хупланчӗ, унта Мотя амӑшӗ чӗркуҫҫи таран ҫумкурӑк ӑшӗнче тӑрса тинӗселле пӑхать.

Перед глазами детей открылись сияющее море и закрылся глинистый берег, где по колено в бурьяне и дикой петрушке стояла Мотина мама, приложив руку к глазам.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӑл хавассӑн пӑхать, кимӗ ячӗсене сасӑпа кӑшкӑрса вулать.

Он с удовольствием посматривал вокруг, читая вслух названия лодок, окружавших его.

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вара старик ҫиленсе, усӑннӑ куҫхаршиллӗ куҫӗсемпе йытӑ еннелле ҫавӑрӑнса пӑхать.

И старик поворачивал сердитые глаза с нависшими бровями.

XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Старик хускалмасӑр инҫетелле пӑхать.

Дедушка неподвижно смотрел вдаль.

XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Катрашкаланнӑ пӗлӗтсем хушшипе уҫӑ хӗвел пӑхать.

Среди взбитых облаков летело свежее солнце.

XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӑл шӑннӑ кантӑк тӗррисене пӑхать.

Он смотрел в нарядно замерзшее окно.

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Чӗлхине кӑларса, мӑшӑлтатса, сӗтӗрсе ҫаврӑнать Павлик йывӑр пукана, ун ҫине хӑпарса тӑрать те премӗке ҫыртса пӑхать, йӗрӗнсе сурса пӑрахать, унтан каллех анать те, пукана малалла сӗтӗрет.

Высунув набок язык, кряхтя и сопя, мальчик перетаскивал тяжелый стул вокруг елки, взбирался на него, надкусывал пряник, убеждался, что дрянь, слезал и тащил стул дальше.

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Кашни вунӑ утӑмранах Иосиф Карлович хӑрушӑ туртӑннӑ питне ҫавӑрса каялла пӑхать.

Через каждые десять шагов Иосиф Карлович поворачивал назад страшно бледное, истерзанное лицо.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Сапаланса пӗтнӗ демонстрацин юлашкийӗсем, куҫ ӑҫталла пӑхать — унталла сапаланса чупаҫҫӗ, ниҫталла кайсан та вӗсемшӗн ҫӑлӑнӑҫ ҫук.

Остатки рассеянных демонстраций бежали врассыпную, куда глаза глядят, без всякой надежды на спасение.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Аптӑранипе вӑл тата хытӑ вӗрсе пӑхать.

В отчаянии он дунул еще раз, изо всех сил.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Унӑн пӳлӗмӗн йӗпенсе симӗсленнӗ стенисем ҫине ача тӗлӗнсе пӑхать.

Мальчик с удивлением оглядывал пустые, зеленоватые от сырости стены.

XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӑл, сумкине чӗркуҫҫисем ҫине хурса, пӗр хускалмасӑр кӗтесселле пӑхать, хӑй пӳртне пӗтӗмпех аркатса пӗтернинчен пӗртте тӗлӗнмест.

Он поставил на колени кошелку и безучастно смотрел в угол, не обращая ни малейшего внимания на разгром.

XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пӗлӗт витӗр хӗвел йӑлтӑртатса пӑхать.

Просвечивало перламутровое солнце.

XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗн сюртукӗ ҫинчи пуставпа сӑрнӑ тӳмесем ҫине Петя йӗрӗнсе ҫеҫ пӑхать, вӗсем ним хак та тӑмаҫҫӗ.

Он с отвращением рассматривал пуговицы отцовского сюртука, обшитые сукном и не представляющие ни малейшей ценности.

XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Апат ҫинӗ чухне вӑл яшка ҫине пӑхать.

Он рассеянно смотрел за обедом в тарелку супа.

XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Хӑш чухне вӑл чарӑнса та пӑхать.

Иногда он переставал.

XXXII. Тӗтре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ладанӑн сирень тӗслӗ тӗтӗмӗ витӗр хӗвел пӑхать.

Слабое солнце сквозило в сиреневом дыму ладана.

XXXI. Лафет ҫинчи ещӗк // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Петя йӗс меридианлӑ глобуссене, ҫӑлтӑрлӑ пӗлӗтӗн хура карттине тӗлӗнсе пӑхать.

Петя, как очарованный, рассматривал голубые глобусы с медными меридианами, черные карты звездного неба.

XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Куҫлӑх тӑхӑнса, вӑл картуз ҫине нумайччен пӑхать чӗлхипе — «ц-ц-ц» — тесе пакӑлтатрӗ те, юлашкинчен: — Мӗн хак тӑрать? — тесе ыйтрӗ.

Надев очки, он долго рассматривал фуражку со всех сторон, цокая языком — «ц-ц-ц», и наконец задал вопрос: — Сколько стоит?

XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Математик ним шухӑшсӑр чӳречерен пӑхать.

Математик бесстрастно смотрел в окно.

XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех