Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрса (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хыҫаларах та аяккарах тӑрса юлать.

Дым оставался в стороне, позади.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӗҫ тата ӳкеҫҫӗ, тӑрса каллех малалла ӑнтӑлаҫҫӗ.

Падали, поднимались, снова брели.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫакнашкал паллӑ лартать хӑйне хӑй Владимир Ильич, вырӑн ҫинчен хӑвӑрт сиксе тӑрса.

Такую отметку выставил себе Владимир Ильич, живо поднимаясь с постели.

Лонжюмо ялӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӗрлӗрен тӗрӗс мар юхӑмсемпе ҫине тӑрса кӗрешме чӗнет.

О том, что надо бороться со всеми неверными течениями.

Стокгольмри тӗлпулу // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пурте ура ҫине тӑрса, ӑна пулӑшма пикеннӗ:

Все поднялись и подхватили:

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫӑтӑ-ҫӑтӑ тӑрса тухнӑ тӗксӗм сӑн-питлӗ салтаксем двореца хураллаҫҫӗ.

Плотная цепь солдат с угрюмыми лицами охраняла дворец.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫитет те, аяккарах пӑрӑнса тӑрса, пирус туртса ярать.

Подкатил, стал в сторонке, закурил сигарету.

Хӗмрен — ҫулӑм // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ссылкӑри Ульяновсен шӑпи ҫип ҫинче ҫеҫ тӑрса юлать.

И вот судьба ссыльных Ульяновых висит на волоске.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хӑйӗн «Российӑри капитализм аталанӑвӗ» ятлӑ пысӑк кӗнекине, питӗ пысӑк ӗҫне, пӗтӗмпе тенӗ пекех конторка умӗнче тӑрса ҫырать.

Книгу «Развитие капитализма в России», очень большую книгу, почти всю написал, стоя у конторки.

Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл тӑрса ҫырма юратать.

Он любил писать стоя.

Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Шӑм-шакне ҫемҫетмелӗх каллӗ-маллӗ уткалать те, алӑк еннелле тӳртӗн тӑрса, сӗтеле картласа хурать.

Пошагал для разминки и стал у стола спиной к двери.

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӑшт вӑхӑтран ашшӗ хӑйӗн пӳлӗмӗнчен тухать, тухать те, алӑк умӗнче чарӑнса тӑрса, чылайччен пурне те тинкерсе пӑхать.

Немного спустя появился из кабинета отец, остановился у порога, обвёл всех долгим, пристальным взглядом.

Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑрӑмми вара класра пӗчченех тӑрса юлать, тӑр-пӗччен.

Длинный остался один, совершенно один.

Юлташ пул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ачасем, атьӑр урамра сыхласа тӑрса тӑн кӗртер ӑна пӗрре.

— Ребята, подстережём его на улице, проучим.

Юлташ пул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Мӗн ятлӑ вӑл? — ыйтать Саша, пӗчӗк шӑллӗне лайӑхрах курас тесе чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса.

— А как его зовут? — спросил Саша, поднимаясь на цыпочки, чтобы лучше увидеть младшего брата.

Савӑнӑҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпӗ те «тавтапуҫ» тетӗп те — епле-ха унсӑрӑн! — тӑрса тухатӑп.

Я тоже говорю спасибо — а как же иначе! — и тоже встаю.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗртен-пӗр архитектура кӑна тӑрса юлнӑ, ма тесен вӑл тимӗрпе бетон, ҫунмасть.

Осталась одна архитектура, поскольку она железобетонная, несгораемая.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир, ман сӑмаха ырланӑн, кӑмӑллӑн кулса илчӗ, Валя вара темшӗн, таҫта тӑрса утас пек, хыпӑнса ӳкрӗ, хӗрелсе кайрӗ; аван-ха, Владимир, унпа юнашаррӑн лараканскер, ҫакна нимӗн те асӑрхамарӗ.

Владимир улыбнулся, как бы поддерживая мое дополнение к тосту, а Валя почему-то смешалась, вспыхнула, и хорошо, что Владимир, сидевший с ней плечом к плечу, не заметил этого.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Итлесе тӑрса, хам кунта мӗншӗн килсе тухнине те, алӑри пӑшал мӗн тума кирлине те манса кайрӑм.

Я, слушая его, забыл и зачем пришел сюда и почему в руках у меня ружье.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кунта сана никам чӑрмантармасть, пӗччен эс, ирӗклӗрен те ирӗклӗ — пӗтӗм аслӑ ҫутӑ тӗнчепе куҫа-куҫӑн тӑрса калаҫ!

Чувство счастливого уединения и ничем не ограниченной свободы — я словно бы остался один на один со всем огромным миром.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех