Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗм пӗве тӑрӑх янӑрать вӗт, — тет хӗрачи.

По всему пруду звон, — сказала девочка.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫиҫӗм пек ялтӑрать вӗт.

Мысли были ярки, как молнии.

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин калаҫать вӗт санпа.

Ведь Ленин с тобой говорит.

Пӗлмесен — вӗренӗпӗр // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Сивӗ вӗт тулта, хӗл ҫитрӗ.

Холодюга на дворе, зима заступила.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унтан ирӗклӗ аллине сулать те: — Куратӑр-и, Надежда Константиновна, майӗпен лӑплансах пырать вӗт? — тет.

Махнул свободной рукой: — Гляньте, Надежда Константиновна, затихает помаленьку.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Вӗлереҫҫӗ вӗт сире урама тухсассӑнах.

— Да ведь убьют вас.

Смольнӑя // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫук вӗт, эпӗ проект ҫине тӑрӑнтӑм.

Так нет же, ты зачем-то ухватился за проект.

Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.

Чӑнах та, халӗ инҫетре, хушшӑмӑрсем ҫывӑх мар чух, ҫав сӑлтав, ҫав йӳтӗм, — ӑна пула хирӗҫӳ сиксе тухрӗ вӗт, — мӗнле пӗчӗк те килпетсӗррӗн курӑнать!..

Да и каким мелким, несущественным кажется, особенно теперь, издали, на расстоянии, тот повод, та причина, из-за которой произошла размолвка!..

Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.

Анчах та ун вырӑнне кайран, каҫса тӑрсан, мӗн тери маттуррӑн туйрӑм хама — чӗрем кӑкӑра шӑнӑҫмасть вӗт!

Но уж зато так-то радостно и гордо мне стало, таким-то молодцом-удальцом я себя почувствовал, очутившись на другом берегу ручья, что у меня от восторга сердцу в груди тесно стало…

21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӳренмелле вӗт ку, туссемччӗ-ҫке-ха эпир, Костя.

Очень это обидно, ведь мы же друзья, Костя.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тӗрӗсех вӗт!

А ведь верно!

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пысӑках мар-ха статйи, анчах тиражӗ мильон вӗт!

Статья невелика, но ведь это же мильонный тираж!

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ах, тӗлӗнтермӗш вӗт ку!..

 — Ах, какое чудо!..

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Тӗрӗс вӗт чӑнах…

— А ведь верно.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тепӗр тесен, мӗн хатӗрленмеллийӗ унта — таҫта темӗне каймастпӑр вӗт пит!..

Да и чего собираться-то — подумаешь, великосветский раут!..

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Илемлӗ вӗт?..

Красиво же?..

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑл вӑт, нимӗн иккӗленмелли те ҫук, хула варрине уйрӑм, хӑйне майлӑ ӗренке кӳрсе ларать, пурӑнасса, чӑн та, анат енчен пӗр тӗрлӗ, ту енчен тепӗр тӗрлӗ курӑнать-ха, анчах лайӑххийӗ ун шӑпах ҫакӑ, тӗрлӗренни, вӗт!

Он а-то определенно сообщала центру города свой особый силуэт, и хотя виделась с нижней и верхней части селения по-разному — эта разность была лишь плюсом, а не минусом.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Халӗ, паян ҫеҫ пулсан юрӗччӗ-ха — пӗлетӗп вӗт, аван пӗлетӗп, ӗнтӗ эпӗ малашне час-часах Валя ҫинчен шухӑшлӑп, ӑна аса илсе ҫӳрӗп.

Да и если бы только сейчас — я знал, твердо знал, что теперь часто буду думать о Вале, вспоминать ее.

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ҫук вӗт, мур илесшӗ… — тет вӗсенчен пӗри, усси вӗҫӗсене ункӑ пек ҫавӑра-ҫавӑра лартнӑскер.

— Нет и нет… — со вздохом сказал один, у которого русые усики закручивались крутыми колечками.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ачасем пур вӗт!

Ребятишки-то.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех