Шырав
Шырав ĕçĕ:
Алӑк патӗнчи йывӑҫ пуҫелӗклӗ лутра путмар ҫинче Ҫамакка выртать.Возле двери на низеньком топчане с деревянным изголовьем лежит Сямака.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Алӑк патӗнчи йӑрхахсенче — тӗрлӗрен тумтир.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Малти пӳлӗме тухсан, тӳрех сулахаялла алӑк пулать…
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл сӗтел хушшинчен тӑрса хуҫа арӑмне йӗркеллӗн тав турӗ те, тулалла тухмалла алӑк патнелле утрӗ.Он встал из-за стола, чинно поблагодарил хозяйку и пошел к выходной двери.
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Часах алӑк ҫӗнӗрен уҫӑлса хупӑнчӗ те, килхушшине, аллине лампа тытса, шофер тухрӗ.Скоро двери хлопнули вторично, и во двор с лампой в руках вышел шофер.
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Юлашкинчен крыльца ҫинче алӑк шатлатрӗ те, хӗрарӑм сасси: — Грумик, кӗр киле! — тесе чӗнчӗ.Наконец хлопнула дверь на крыльце, и женский голос позвал: — Грумик, иди домой!
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ура сассисем аяккалла кайса алӑк уҫӑлса хупӑнни илтӗнсен Мишка ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.Когда шаги удалились и хлопнула дверь, Мишка облегченно вздохнул.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Каҫ пулса килнӗ чух, хӑрах алӑлли килсе тухас шанчӑк пачах пӗтсен, тултан кӗмелли алӑк патӗнче сасартӑк шӑнкӑрав шӑнкӑртатрӗ.К вечеру, когда пропала всякая надежда на приход однорукого, вдруг зазвонил звонок у входной двери.
12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Алӑк умӗнче мана ӗнер аллисене спиртпа сӑтӑрса янӑ ача тӗл пулчӗ, вӑл мана халь паллаймарӗ те.На пороге меня встретил и не узнал мальчишка, которому я вчера оттирал спиртом руки.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Икӗ алӑк хушшинче тӑратчӗ, — терӗ Бураков, чемодана начальникне парса.— Между дверьми стоял, — сообщил Бураков, передавая чемодан начальнику.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Алӑк уҫӑлчӗ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Часах алӑк хыҫӗнче ура кӑштӑртатни илтӗнчӗ, хушӑкран ҫутӑ курӑнчӗ те, хӗрарӑм сасси: — Кам унта? Валя, эсӗ-и? — тесе ыйтрӗ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Урамра хваттер чӳречисем айӗнче, икӗ красноармееца тӑратрӗҫ, килхушшинче — пӗрре, хыҫалтан тухмалли алӑк патне — иккӗ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Хыҫалтан тухмалли алӑк пур-и?
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Алӑк шалтлатса хупӑнчӗ те, машинсем хӗрле сигналӗсемпе йӑлтлатса илсе малалла кайрӗҫ.Дверь хлопнула, и машины, мигнув красными сигналами, ушли вперед.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Васька хӑй тревога умӗн чарӑнса тӑнӑ алӑк патӗнчи дворник патне шӑнкӑртаттармалли звонок пулнине аса илчӗ.Васька вспомнил, что у дверей, где он останавливался до тревоги, был звонок к дворнику.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӗрача ним чӗнмесӗр пуҫӗпе сулса ларчӗ, анчах пит тинкерсех итлемерӗ, темиҫе хутчен те алӑк ҫине пӑха-пӑха илчӗ.Девочка молча кивала головой, но слушала невнимательно, несколько раз оглядывалась на дверь.
6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унтан Бураков Мишӑна урамалла тухмалли алӑк патне ҫитиччен ӑсатрӗ.
6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тепӗр минутран Миша тӗттӗм пӳлӗме кӗрсе тӑчӗ те хӑйӗн хыҫӗнче алӑк хупӑннине тата тимӗр кӗле чӑнкӑртатса илнине илтрӗ.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Сасартӑк сирена ӳлесе ячӗ те, пурте алӑк патнелле васкама тытӑнчӗҫ.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.