Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайрӗҫ (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнта илсе кайрӗҫ пулӗ.

Туда повели, наверно.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся пӗр минут хушши нимӗн тума пӗлмесӗр тӑчӗ, анчах, ӑшӑ тӑхӑннӑ пулин те, ура пӳрнисем питӗ шӑнса кайрӗҫ те, вӑл каялла ҫавӑрӑнчӗ.

Пуся постояла с минуту в нерешимости, но мороз, несмотря на теплую обувь, больно щипал пальцы ног, и она повернула обратно.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗн чухлӗ ӗне илсе кайрӗҫ, анчах никам та сан пек кӑшкӑрман.

 — Сколько коров позабирали, а никто такого крика, как вы, не поднимал.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем малалла, пӗр сарай патӗнчен тепӗр сарай патне пӗр пӳртрен тепӗр пӳрт патне кайрӗҫ.

Они пошли дальше, от сарая к сараю, от избы к избе.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем чӑхсем шырама кайрӗҫ.

Они пошли кур искать.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Манран ӑна уйӑх каялла илсе кайрӗҫ ӗнтӗ.

У меня уж его отобрали месяц тому назад.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гапликӑн пӳрнисем чалӑшса тӑм урайне кӗрсе кайрӗҫ.

Пальцы Гаплика искривились и впились в глиняный пол.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Салтаксен йывӑр аллисем унӑн хулпуҫҫисен ӑшнех кӗрсе кайрӗҫ те, вӑл хӑй вӗҫерӗнме пултарас ҫуккине ӑнланчӗ.

Солдатские лапы тяжело впились в ее плечо, и она понимала, что ей не вырваться.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унӑн пӑлханнипе аллисем сивӗнсе кайрӗҫ, пӗри сурӑлса тухас пек тапрӗ.

У нее зябли руки, сердце разрывалось от волнения.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Старостӑн пӗчӗк куҫӗсем савӑнӑҫланса кайрӗҫ.

Маленькие глаза старосты повеселели.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах шухӑшӗсем урӑх ҫулпа кайрӗҫ ӗнтӗ, вӑл Дрезденри килӗнччен Украинӑри яла куҫрӗ, тарӑхни ӑна ҫырма кансӗрлерӗ.

 — Но раздражение не давало ему писать, мысли пошли другим путем, он переместился из дома в Дрездене в украинскую деревню.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсене ӑшӑ пулчӗ, кӑмӑлӗсем ҫемҫелсе кайрӗҫ.

Было тепло, приятно.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Виҫҫӗшӗ те ҫав вырӑна кайрӗҫ.

Все трое отправились ко рву.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем ачана урисенчен тытса сӗтӗрсе кайрӗҫ.

Они схватили ребенка за ноги и потащили.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Халь тин Олёнӑна юлашки икӗ кун хушшинче тӳснӗ пур асапсем, калама ҫук ывӑнни тата пӗрмай ҫав тери пӑлханни сисӗнсе кайрӗҫ.

Только теперь на Олёне внезапно сказались муки этих двух дней, нечеловеческая усталость, беспредельное напряжение нервов.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Нимӗҫсем, кӑшкӑрса, шӑхӑрса, Олёнӑна тискер кайӑка хӑваланӑ пек хӑваласа кайрӗҫ.

Немцы, крича и улюлюкая, погнали Олены к сараю, как дикого зверя.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Каяр ӗнтӗ, манӑн урасем шӑнса кайрӗҫ

— Идем же, холодно, у меня ноги замерзли.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Кайрӗҫ вӗсем, анчах ӑҫта кайнине пӗлместӗп.

Ушли, — а куда ушли, не знаю.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Аллисем тараса пуканӗсем пек йывӑрланса кайрӗҫ, урисем тӳсмелле мар ыратрӗҫ — шыҫса кӳпчесе кайрӗҫ пулмалла.

Руки были тяжелые, как гири, ноги нестерпимо болели, наверно, очень опухли.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унӑн ҫаврака куҫӗсем чарӑлса кайрӗҫ.

Ее круглые глаза расширились.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех