Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайрӗҫ (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пытарнӑ чух полици тӳпелешрӗ, пӗрине тытса кайрӗҫ! — терӗ малалла амӑшӗ лӑпкӑ кӑмӑлпа.

— На похоронах полиция дралась, арестовали одного! — простодушно продолжала она.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсем столовӑя кайрӗҫ те унта нумайччен паянхи ӗҫсем ҫинчен калаҫрӗҫ.

Они ушли в столовую и там долго беседовали о событии дня.

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӗнер каҫхине пирӗн кӳрше жандармсем пычӗҫ, ирчченех темскер тӑрмашрӗҫ, ирхине вара пӗр тимӗрҫе хӑйсемпе пӗрле илсе кайрӗҫ.

Вчера ночью в соседях у нас пришли жандармы, хлопотали чего-то вплоть до утра, а утром забрали с собой кузнеца одного и увели.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унтан, ним чӗнмесӗр, пуҫӗсене усса, урасем кӑштӑртатнӑ сасӑпа урама янӑратса, малалла кайрӗҫ.

Потом молча, низко опустив головы, они двинулись вперед, наполняя улицу шорохом шагов.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсем виҫҫӗшӗ васкасах хӳшше кӗрсе кайрӗҫ.

Они трое поспешно ушли в шалаш.

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Хӑҫан илсе кайрӗҫ? — ыйтрӗ Рыбин, амӑшне хирӗҫ вырнаҫса ларса, унтан, пуҫӗпе сулса илсе: — Ӑнмасть сан пурнӑҫу, Ниловна! — терӗ.

— Когда взяли? — спросил Рыбин, усаживаясь против матери, и, качнув головой, воскликнул: — Не везет тебе, Ниловна!

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пирӗн пата никам та ҫӳремест, хуҫи ялта ҫук, арӑмне больницӑна илсе кайрӗҫ, ҫавӑнпа та эпӗ управляющи пек пулса юлтӑм.

— Никто не ходит к нам, хозяина в селе нет, хозяйку в больницу увезли, и я вроде управляющего.

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӗрарӑмсем хула урамӗсем тӑрӑх ним чӗнмесӗр утса уялла тухрӗҫ, кунта вара икӗ рет ватӑ хурӑн хушшипе тӑсӑлакан сарлака, шӑтӑк-шатӑклӑ ҫулпа юнашар утса кайрӗҫ.

Женщины молча прошли по улицам города, вышли в поле и зашагали плечо к плечу по широкой, избитой дороге между двумя рядами старых берез.

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсем тухса кайрӗҫ.

Ушли они.

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Аллисенчи винтовкӑсене пӑчӑртаса, вӗсем нимӗҫ пусмӑрӗ таптаса, пӑвса хунӑ Украина ҫӗрӗ ҫинелле кайрӗҫ.

Сжимая в руках винтовки, они шли в украинские степи в крови и пламени, в украинскую землю под немецким ярмом.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тикӗс, сарлака утӑмпа вӗсем малалла хусканса кайрӗҫ.

Ровным, широким шагом они двинулись вперед.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӗрарӑмсем пилӗк таран юр ӑшне путса, хирсене кайрӗҫ.

Женщины, проваливаясь по пояс в снег, отправились в поля.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ачасем те ҫавӑнтах чупкаларӗҫ, пур хушӑк-ҫурӑксене кӗрсе кайрӗҫ.

Дети путались под ногами, радостно пищали.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Куҫӗсем, пӗлӗтелле пӑхса, кантӑк пек пулса кайрӗҫ.

Глаза остекленели, уставившись в небо.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ыттисем Пельчариха хыҫҫӑн чупса кайрӗҫ.

Остальные побежали за Пельчарихой.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Красноармеецсем ун хыҫҫӑн чупса кайрӗҫ, анчах ҫавӑнтах кунта ӗҫ ҫӑмӑлах маррине курчӗҫ.

Красноармейцы побежали за ней, но тотчас увидели, что дело не так просто.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малашнехи ӗҫсем ҫав тери хӑвӑрт пулса иртрӗҫ, унтан вӗсем хӑйсем те тӗлӗнсе кайрӗҫ: тупӑсем патӗнче урӑх никам та ҫук иккен, батарея вӗсен аллинче пулнӑ.

Дальнейшее произошло так быстро, что они сами были ошеломлены: оказалось, что при орудиях больше никого нет, что батарея в их руках.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем иртсе кайрӗҫ вӗт, иртсе кайрӗҫ, вӑл ик-виҫӗ минут кая юлчӗ…

Они прошли, прошли, он опоздал на две-три минуты…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Иртсе кайрӗҫ.

Прошли.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ачасем униче хыҫне вӗсене валли ҫул тӑрӑх ҫӑкӑр пӑрахма чупса кайрӗҫ.

— Ребятишки побежали за околицу разбросать хлеб по дороге.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех