Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ашшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Ашшӗ (тĕпĕ: ашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кайса килинччӗ вӑл хӑй тӗллӗн пӗр-пӗр хулана, ашшӗ пулӑшмасӑр тенӗ пек, пурӑнса куринччӗ пӗр вӑхӑт аякра, пӗлейинччӗ пурнӑҫ тути-масине.

А надо бы ему одному съездить в город, попробовать пожить без отцовской подмоги какое-то время на стороне, испытать, так сказать, вкус жизни.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кайсан-кайсан вӑл хурсем ишсе ҫӳрекен пӗр шыв курчӗ те: «Атӑл ҫакӑ иккен, ну куртӑм та иккен», — тесе часах ашшӗ патне таврӑнчӗ.

Шел и шел, пока не увидел гусей, плавающих в какой-то грязной речушке: «А вот и Волга», — решил он, что ж, посмотрел — и обратно.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Кайса кил, ачам, хӑвах, сан куҫу витӗр курать», — тенӗччӗ ӑна ашшӗ.

Отец сказал: «Ступай, сынок, один посмотри — у тебя глаз вострый, все увидит».

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ ӑна пилӗк пус пӑхӑр панӑччӗ.

Отец дал ему пять копеек.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тахҫан Шерккее ашшӗ Чӗмпӗр хулине те илсе кайса кӑтартнӑччӗ.

Когда-то давным-давно Шерккей побывал и в Симбирске — его взял тогда с собой отец.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

И, ачам, уру ҫине ӗне пусман ҫав-ха санӑнне, кун-ҫулта ӑна-кӑна пӗлнӗ пулсан, аплах суйланса тӑрас ҫукчӗ, терӗ ашшӗ; вӑл хӑй пулсан, чӗннӗ ҫӗртен пӑрӑнман пулӗччӗ, пирӗн йышши ҫынна ҫавӑн пек кирлӗ тесе ӳкӗте кӗртесшӗн пулчӗ.

— Э-э, сынок, видать, тебя еще жареный петух в задницу не клюнул, — укорил сына отец, уж он-то бы не растерялся, с одного слова бы пошел к тому, кто его пригласил.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Эппин, эс пӗр-пӗр ҫӗре хӑнана та чарӑнанмарӑнам», — тесе ыйтрӗ ашшӗ.

И отец удивился: — Что же ты ни разу нигде не остановился, иль не пригласил никто?

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӑван ялӗ ашшӗ ячӗпе сивӗтет, пушаннӑ хир ӑна пӗркесе ӑшӑтас ҫук, тӗксӗм ҫырма-ҫатра ун валли канӑҫ кӗтесӗ хатӗрлемен.

Родная деревня стала ему постылой из-за отца, пустые поля не согреют его, и в глубоком овраге нет для него уютного гнездышка…

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ вара каллех Ильяса: «Эс ман пирки ҫавӑн пек элеклесе ҫӳретӗн иккен-ха», — тесе хӗнесе пӑрахӗ…

Тогда отец разозлится еще пуще, что, мол, про меня, и изобьет его сильнее…

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ ана шыраса Капкайсем патне пыратех.

Отец наверняка придет к Капкаям в поисках его.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс каллех ашшӗ хаярланнӑ сӑнарне асне илчӗ.

Ильяс вновь явственно увидел перед собой разъяренного отца.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильясӑн кӗпи чавса тӗлӗнче ҫӗтӗлнӗччӗ, ӑна тимӗрҫӗ майри, Володя амӑшӗ, сапласа пачӗ, ашшӗ ҫавна та кура тӑркачӑ асӑрхамӑш пулчӗ.

Продралась у Ильяса рубашка на локтях — ему заштопала ее жена кузнеца, Володина мама, отец же ничего этого не заметил.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫиесси килнӗ-и унӑн, килмен-н — ашшӗ ыйтса тӑман, пӗлесшӗн те пулман.

Отец ни разу не поинтересовался, сыт ли он или голоден.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗншӗн, мӗне пула Ильяс хӑйӗн ашшӗ чӗринче шыҫӑннӑ тӳлем пулчӗ-ши?

И за что отец так возненавидел Ильяса?

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Ҫӗр тӗпне чикеленсе кай! Вил! Пӗт, тӑнӑҫсӑр харам пыр!» — тесе ылханчӗ ӑна ашшӗ.

Вон слова-то какие страшные кричал вслед: «Сдохни! Сквозь землю провались! Дармоед безмозглый!»

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ вӑл таврӑнасса кӗтӗ-кӗтӗ те унтан кӳршисем патне тухса утӗ.

Отец наверняка подождет-подождет его и пойдет к соседям.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ пирки асне илсенех Ильяса сивӗ туйӑна пуҫларӗ.

При воспоминании об отце Ильяс почувствовал озноб во всем теле.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл улма йӑранӗ тӑрӑх чупрӗ, ашшӗ хыҫалтан хӑваласа ҫитес пек каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхрӗ.

Он бежал картофельной бороздой по огороду, то и дело оглядываясь, не гонится ли за ним отец.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урӑх килсе кӗместӗп! — терӗ те Ильяс, ашшӗ еннелле юн витӗр пӑхса, алӑкран вирхӗнсе тухрӗ.

И больше не переступлю порога! — стирая рукавом кровь, Ильяс вихрем выскочил из избы.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ ҫаплах хӗнеме чарӑнмарӗ.

А отец и не думал останавливаться.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех