Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшланӑ (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл шухӑшланӑ, пуҫне ҫавӑрнӑ, анчах нимле май та шутласа кӑларайман.

Он думал и передумывал — и ничего придумать не мог.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ун пирки пайтах шухӑшланӑ.

Вопрос этот долго обсуждался.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вырӑнсенче, тӗрӗссипе, пайтах ҫӗрте меньшевиксем пек шухӑшланӑ: «Хальхи пек, ҫӑмхасене пурнӑҫ хӑех, урӑхла каласан движени хӑех малалла аталанса ӳссе пынӑ май сӳтсе кӑтартать», тенӗ меньшевиксем.

На местах, впрочем, многие считали в духе меньшевиков, что «как сейчас, сама жизнь, то есть само движение, продолжает развиваться и развиваться».

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман та ҫавӑн ҫинченех шухӑшланӑ.

Об этом же думал и Бауман.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Фон Буш, вӑрттӑн донесенисене уҫа-уҫа пӑхса, большевиксем вӑрҫа генерал шухӑшланӑ пек мар, пачах урӑхла туса пыни ҫинчен шухӑшлама пуҫларӗ.

Фон Буш уныло перелистывал секретные донесения и раздумывал над войной, которую большевики ведут совсем не так, как хотелось бы генералу.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бауман, Воронежран тепӗр еннелле каятӑп тесе шухӑшланӑ пулин те, ӑшӗнче кулкаласа утрӗ.

Бауман шел, посмеиваясь, в противоположную, как он думал, прочь от Воронежа, сторону,

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Шӑпах ӗнтӗ ҫавӑнта, эсӗ ху шухӑшланӑ ҫӗрелле, карчӑк.

— Именно туда, как ты думаешь, старуха.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бригада командирне Ленька нихҫан та курман, ун ҫинчен ача: вӑл ҫав тери хаяр ҫын пулӗ, ӑна курӑниччен курӑнманни лайӑх, тесе шухӑшланӑ.

Командира бригады Ленька никогда не видел, но представлял его таким строгим и сердитым, что лучше не попадаться ему на глаза.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапла шухӑшланӑ пирки вырӑс хӗрарӑмӗн чӗри тата та вӑйлӑн тапма тытӑнчӗ.

От этой мысли светло становилось на душе русской женщины.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ун чухне эсӗ: ку чӑнах та йӗлтӗр вӑрланӑ, тесе шухӑшланӑ пулӗ ӗнтӗ ман пирки!

— А ты и вправду думал, что я тогда на лыжи позарился!

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем малтан: лашана пурин те пӗрле пӑхмалла, сывалса ҫитсе уксахлама чарӑнсан ӑна каллех Хӗрлӗ Ҫара пама пулать, тесе шухӑшланӑ.

Ребята решили, что конь должен быть общим, а когда Воронок вылечится и перестанет хромать, его снова можно будет отдать в Красную Армию.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑпах Ленька ҫапла шухӑшланӑ вӑхӑтра перевоз енчен кӗтмен ҫӗртен тепӗр пулемёт шатӑртатма пуҫларӗ.

Только Ленька подумал об этом, как со стороны перевоза, словно по волшебству, застучал другой пулемет.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сашка урӑхла шухӑшланӑ, вӑл Серегӑпа килӗшрӗ.

Сашка был иного мнения и присоединился к Сереге.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька киле мӗнле ҫитесси ҫинчен шухӑшланӑ вӑхӑтра шӑпах ҫӳлте, ҫыран хӗрринче, ача-пӑчасем шавлани илтӗнсе кайрӗҫ.

Пока Ленька раздумывал, как ему быть, наверху раздались ребячьи голоса.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урамра Ленька чупса пынине асӑрхасан, Ҫырла хуҫи — Валька: туссем каллех ҫӗнӗрен тӗл пулаҫҫӗ, тесе шухӑшланӑ.

Валька Ягодай, приметив бежавшего по улице Леньку, сделал Вывод, что снова предстоит встреча друзей.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӗҫ питӗ ӑнӑҫлӑ пычӗ, малтан шухӑшланӑ пек пӗрре те кӑткӑс пулмарӗ.

Работа спорилась, и дело оказалось не таким уж сложным, как думалось вначале.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайӑшӗсем ҫапла шухӑшланӑ: финанс пайӗнче ӗҫлекен ҫын кирек мӗн тума та укҫа тупма пултарать иккен.

Многие были уверены, что работать в финотделе значило «сидеть на тыщах» и распоряжаться деньгами, как вздумается.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑп ҫавӑн чухне вара Ладога княҫрен кулма шухӑшланӑ.

Тут Ладога-то и вздумала подшутить над князем.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрсем вара княҫе шырама кайма шухӑшланӑ.

Тут порешили девушки на розыск отправиться.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Акӑ мӗн ҫинчен шухӑшланӑ ӗнтӗ Андрий пуҫне усса, куҫӗсемпе хӑйӗн лаши ҫилхи ҫине пӑхса пынӑ хушӑра.

Вот о чем думал Андрий, повесив голову и потупив глаза в гриву коня своего.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех