Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Кунта тырринчен ытларах ана йӑранӗсемпе шултра ҫумкурӑкӗсем вырӑн йышӑнаҫҫӗ.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Килхушшисене шултра ҫумкурӑк пусса илнӗ — ҫыннисене кунтан тыла куҫарнӑ.Дворы заросли бурьянами, жители отсюда были эвакуированы в тыл.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шултра слива, иҫӗм ҫырли лартнӑ.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
Лавсем ҫинче кӗмӗл тӗслӗ купӑста куписем мӑкӑрӑлса тӑнӑ; ҫав тери ҫирӗп арбузсем пӗр-пӗринпе ҫапӑнса хуллен янранӑ; темӗн пысӑкӑш михӗсенчен шултра ҫӗрулми курӑннӑ; помидорсенчен юн сӑрхӑннӑ; клеткӑсенче чарусӑр автансем хыпкаланнӑ, кӑвакалсем нартлатнӑ, кӗрен тӗслӗ сысна ҫурисем тӗнче ҫине тӗлӗнсе пӑхса пынӑ; салху мужиксем вӑкӑрсене вӑрӑм ҫапӑсемпе хаяррӑн ҫапнӑ; лавсем ҫумӗнче нимӗҫ салтакӗсем хуллен те кахаллӑн утса, пурте чӑмласа пынӑ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унӑн аллисем вӑйлӑ, шултра юн тымарсемлӗ пулнӑ, ал тупанӗсем ҫинче тахҫанах хытса ларнӑ мозоль мӑкӑлӗсем пулнӑ, вӗсен ӑшне ӗмӗрлӗхех тимӗр тусанӗпе машин ҫӑвӗ кӗрсе ларнӑ.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Пӗлтерӗве шултра шрифтпа наборланӑччӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Тӳпене кӗрхи шултра ҫӑлтӑрсем ҫутатаҫҫӗ.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Бук тӗмӗсем хушшинче шултра мӑкӑнь чечекӗсем хӗрелсе лараҫҫӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Герцен «революциллӗ царедворецсем» текенсем, — шултра промышленниксемпе помещиксенчен тухнӑ либералсем, буржуаллӑ профессорсемпе литераторсем те хутшӑннӑ.
4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Шултра буржуазипе помещиксем революциллӗ движенирен хӑраса ӳкнӗ.Крупная буржуазия и помещики испугались революционного движения.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Швед ҫамки ҫинче шултра тар пӗрчисем ялтӑртатаҫҫӗ.
Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унта шултра йывӑҫсем ӳсеҫҫӗ, пӗчӗк ҫырма юхса выртать, ҫӳллӗ йывӑҫ вуллисене ҫыпҫӑннӑ ӳсентӑрансем явкаланнӑ.Там росли большие деревья, бежал ручей, цепкие растения обвивали высокие стволы.
Юпасем ҫинчи пӗчӗк пӳрт // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Карчӑкӑн хӑлхисем ҫинче, сухан ҫаврашкине аса илтерекен хӑлха ҫаккисем пур, вӗсем шултра, кӗмӗл.В ушах у старухи болтались большие серебряные серьги, похожие на кружочки лука.
XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пасарах ларса канмаллаччӗ ӗнтӗ унӑн: урисене салтса пуртенккисене лайӑхрах чӗркесе сырмаллаччӗ, шултра туранӑ румын табакне пӗтӗрсе туртса ямаллаччӗ.
I сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унӑн пичӗ тӑрӑх шултра тар пӗрчисем юхса анаҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хунар ҫутинче йӑлтӑртатса илекен алхасса кайнӑ хумсене тата янӑраса тӑракан урай ҫине кантӑк мӑйӑрсем пек шултра та йывӑр тумламсем пырса ӳкнисӗр пуҫне вӗсем урӑх нимӗн те курмаҫҫӗ…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн питӗнчен шултра та йывӑр шыв тумламӗсем пыра-пыра ҫапӑнаҫҫӗ, ҫил ӑна кӗпер карлӑкӗ патнелле сулӑнтарса ярать.Крупные, тяжелые брызги хлестали его по лицу, ветер прижимал к перилам.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий тӗрлӗ тӗслӗ ӳкерчӗкпе юнашар пичетленӗ статьян шултра саспаллиллӗ заголовокӗ ҫине пӑхрӗ.Синицкий взглянул на крупный заголовок статьи, напечатанной рядом с красочной картинкой:
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл малти урисемпе ҫӗрнӗ ҫулҫӑсене чавса сирет те эпӗ шултра хӗрхӗм хуртсене пуҫтарса пӗтериччен кӗтсе тӑрать.Он разрывал передними лапами листья и ждал, когда я соберу крупных розовых червей.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Аяккарах ларса ҫӗҫӗ вӗҫӗпе икӗ шултра сухан шуратрӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.