Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хыҫалти алӑк ҫине ҫӑра ҫаксан Стомадор лавккана картиш енчи чӳречерен йӑраланса кӗчӗ те чӳрече хупписене тайса хучӗ.Повесив у задней двери замок, Стомадор залез в лавку через дворовое окно и закрыл ставни.
ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Амбулаторире тӗрме врачӗ Давенантӑн витӗрех персе шӑтарнӑ, шӑнӑрӗсем контузиленнӗ урине ҫыхса ячӗ, унтан ӑна пӗр ҫын камерине вырнаҫтарчӗҫ; унта пуш-пушӑ, сивлек, шурӑпа сӑрланӑ чӳречерен ҫутӑ кӑштах ҫеҫ сӑрхӑнать, им-ҫам шӑрши кӗрет.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗмӗл пӑлана кӑларса кӗсйине чиксен, сӗтел ҫинчи тата тумтир кӗсйинчи мӗн пур укҫине илсен Давенант аллинчи револьверпа чӳречерен йӑраланса тухрӗ, Петвека ҫи виттирен чул хысак ҫине сикмелли кӗске вырӑна тӗллесе кӑтартрӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Халӗ хапхаран, чӳречерен ҫӗмӗрттерме пуҫлаҫҫӗ, — ан уҫӑр.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чӳречерен сирена сасси илтӗнет, алӑк тӗлӗнче тӗттӗм-симӗс автомобиль чарӑнчӗ.За окном пропела сирена, и у дверей остановился темно-зеленый автомобиль.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чӳречерен пырса шаккарӗҫ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ещӗке питӗртӗм те ҫӑраҫҫине чӳречерен пахчаналла ывӑтрӑм, хам урама чупса тухрӑм.Запер ящик, ключ через окно выбросил в сад и выбежал на улицу.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Сывпул, Борька! — терӗ вӑл мана хирӗҫ, чӳречерен кӑтра ҫӳҫне кӑларса тата мана аллипе сулласа.— Прощай, Борь-ка! — ответил он, высовывая вихор и махая мне рукой.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тимка кӗтмен ҫӗртенех чӳречерен кармашса пӑхса: — Борька, эпир кунта! — терӗ.Тимка неожиданно высунулся из окошка: — Эгей! Борька, мы здесь!
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кашни тапхӑртах, Федька ашшӗ урам тӑрӑх почта хутаҫҫи йӑтса пынине курмассерен, манӑн пӗчӗкҫӗ йӑмӑкӑм, вӑл килессе вӑрахчен сыхласа тӑраканскер, чӳречерен пуҫне кӑларса ҫинче сассипе кӑшкӑрса ыйтатчӗ:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӗлес килеслӗхӗн ансат кӑмӑл-туйӑмӗ ҫеҫ кӑштах уҫӑлтарчӗ; ку — тӗрмене хупса лартнӑскерӗн пӗлес килеслӗхӗ евӗр; унӑн чирлӗ ӑнӗ алӑк кӗмсӗртетсе уҫӑлнине, ӑна кӗртсен хупӑннине илтет те ирӗксӗрех майӗпен-майӗпен кӑсӑкланма пуҫлать: ӑна чӗрӗллех пытарнӑ чул кӗлет мӗнлерех, тимӗрлетнӗ чӳречерен тулта мӗн курӑнать?
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Мӗн пулса иртессе ӑнланса Тиррей ҫаврӑнчӗ те чӳречерен тӗмсӗлчӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӗрарӑмсем курӑнмаҫҫӗ, вӗсем те хайхи леш тӑмпалтайсем пекех чӳречерен тарса ҫухалнӑ ахӑр.Женщин не было, вероятно, они, так же как и кретины, удалились через окно.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Тӑмсайсем упӑте пек сике-сике чӳречерен тарса тӗм хыҫӗнче ҫухалчӗҫ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
— Ну… эпӗ вӑл кайнине чӳречерен куртӑм.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Клиссон вара сӑмсаллӑ карттусне тӳрех пиншакӗн шалти кӗсйине чиксе хучӗ, ҫынсем пурӑнма килессе кӗтекен пушӑ пӳлӗмсем урлӑ иртсе уҫӑ кантӑк патне пычӗ, чӳречерен тулалла сикрӗ те — Бетси ҫулла кӗпе-йӗм ҫӑвакан сарай тавра ҫаврӑнса урамалла вирхӗнчӗ.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Ассӑн сывласа урамалла пӑхрӗ, унтан утиялне чӳречерен силлеме пикенчӗ.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Вӗсенчен пӗрне хӑваратӑп — ҫирӗплетӳ вырӑнне, ыттисене вара… — ювелир кулса ячӗ те мана пӗтернӗ алмазсене чӳречерен ывӑтрӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Чӳречерен уйӑх ҫутатать.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Д'Обремон эпӗ пур чухне арчине нихӑҫан та уҫмасть, эпӗ вара, ӑна чӳречерен вӑрттӑн пӑхса сӑнаканскер, ҫав тери телейсӗр, — ҫак самантсенче старик ылханлӑ арчине тӗкӗнмест.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.