Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватпӑр (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир те ҫавӑн пек тӑватпӑр.

И мы так сделаем!

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӑрӑшсан — тӑватпӑр.

Будет старание — справимся.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Халлӗхе эпир хамӑрӑн пӗчӗк республикӑра пӗтӗмпех урӑх майлӑ ҫавӑратпӑр та, эпӗ каллех куратӑп: «Атьӑр-ха, лайӑх пурӑнмалла тӑватпӑр!» текен сӑмахсене илтесшӗн мар ҫын тӗнчере ҫук.

А пока мы переворачиваем все в своей маленькой республике, и я снова и снова убеждаюсь — нет на свете такого человека, который не захотел бы услышать слова: «Давай сделаем так, чтобы было хорошо!»

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир ӗҫлетпӗр, хамӑра валли ҫӗнӗ пурнӑҫ тӑватпӑр, эсир вӑл вӑхӑтра аяккалла пӑхса пуранатӑр ӗнтӗ.

Мы будем работать, строить свою новую жизнь, а вы будете поглядывать со стороны.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Атьӑр, хӳмесене сӳтетпӗр те тумбочкӑсем тӑватпӑр.

Давайте разберем забор и сделаем тумбочки.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Юрать, эпир халь хамӑрах тӑватпӑр! — кӑшт ҫиллессӗнрех те татӑклӑн каларӗ Стеклов.

— Ладно, давайте мы теперь сами! — грубовато, но решительно произнес Стеклов.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпир пур чупса ҫӳресе халран кайрӑмӑр, темӗн те пӗр тӑватпӑр, вӑл кунта хӗрачасемпе пуканелле вылять! — тарӑхса кайрӗ Петя.

— Мы с ног сбились, дела разные выполняем, а он тут с девчон… с девочками в куклы играет! — продолжал Петя.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Атя ҫапла тӑватпӑр!

Давай так и сделаем!

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӗҫпӑшаллӑ хуралҫӑсем ӑна, аллисене каялла ҫыхнӑскере, пӗтӗм халӑх умӗнче вӗлерме илсе каяҫҫӗ те, ӗҫ тӑватпӑр, тесе шутлаҫҫӗ.

То вооруженные стражи ведут ее, со связанными руками, на торжественное убиение и думают, что делают дело.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

— Сире кашнинех пӗтӗм отряд ятӗнчен тепӗр хут тав тӑватпӑр.

— Каждому из вас еще раз спасибо от всего отряда.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Сире тав тӑватпӑр, господин полковник, — терӗ те Галлям хаджи, тӑрантас ларкӑчӗ айне ухтарса, халь ҫеҫ ҫулнӑ курӑк ӑшӗнчен икӗ четвӗрт эрех туртса кӑларчӗ.

— Вас благодарим, господин полковник, — сказал Галлям-хаджи и, порывшись под козлами тарантаса, вытащил из свеженакошенной травы две запечатанных четверти водки.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Каланине тӑватпӑр, ваше благороди!

— Будет исполнено, ваше благородие.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Тупа тӑватпӑр, Ильич, пирӗн чи хаклӑ Ильичӑмӑр!» — рабочи сӑмахне тепӗр хут калать Надежда Константиновна.

«Обещаем, Ильич, дорогой наш Ильич!» — повторяла Надежда Константиновна рабочую клятву.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӑватпӑр ҫӗн тӗнче халь эпӗр, Кам никам мар, вӑл пулӗ Ҫын.

Мы наш, мы новый мир построим: Кто был ничем, тот станет всем.

Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Электричество вӑйӗпе ҫӳрекен пуйӑссем тӑватпӑр.

Пустим электрические поезда.

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин пурпӗр хӑй ӗмӗтне пӑрахмасть; хамӑрӑн Социализмлӑ Ҫӗршыва эпир вӑйлӑ та чаплӑ ҫӗршыв тӑватпӑр, тет.

А Ленин верил: мы сделаем великой нашу социалистическую Родину.

Мускав, Мускав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗтӗмпех пуҫласа тӑватпӑр, ҫитменнине тата пирӗн ҫӗршывра, Совет ҫӗршывӗнче кӑна.

Всё создавалось впервые, только в нашей, Советской стране.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӑватпӑр ҫӗн тӗнче халь эпӗр, Кам никам мар, вӑл пулӗ Ҫын.

Мы наш, мы новый мир построим, Кто был ничем, тот станет всем!

Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мӗн тӑватпӑр?!

Куҫарса пулӑш

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн тӑватпӑр?!

Что творим?!

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех