Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлетӗр (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир ӑна мӗнле тумаллине пӗлетӗр ӗнтӗ.

Вы уж знаете, как это сделать.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Эсир кашни япала мӗн тума кирлине пӗлетӗр тата унӑн хакне те калама пултаратӑр.

— Вы знаете, на что нужна каждая вещь, и можете определить ей цену.

Пӗр бадшах хӑй хакне пӗлни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эсир хӑвӑрах пӗлетӗр апла юраманнине.

— Вы сами понимаете, что ударить нельзя.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир акӑ пӗр-пӗр массовик мар, социал-демократ, пысӑк районӑн организаторӗ кунта, ку таврара, миҫе пин пир-авӑр тӗртекенсене пӗлетӗр ӗнтӗ! — забастовка тума юрамасть, терӗр.

Вы только что слышали: не то что какой-нибудь массовик, а социал-демократ, организатор крупнейшего района — сколько здесь, по окружности, тысяч ткачей? — только что нам доказывал, что бастовать нельзя.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир пӗлетӗр вӗт: ҫар валли заказ туса тупӑш илнинчен пысӑкки урӑх нимӗн те ҫук.

Вы же знаете: выгоднее, чем на армию, поставок нет.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир гимназире пулнӑ пулсан, ӑна хӑвӑр та пӗлетӗр.

Но вы же сами знаете, если были в гимназии.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир пӗлетӗр вӗт, эсӗ хӑвах каларӑн.

— Вы же знаете, ты сам говорил.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир, апла пулсан, тата та нумай пӗлетӗр пуль-ха?

— Вы, значит, еще много умеете?

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Уншӑн эсир хӑвӑр сӑмахӑра тытма пӗлетӗр, — терӗ доктор, — кун ҫинчен нумаях та пулмасть ҫеҫ ӗненме тӗл килетчӗ, — терӗ вӑл.

— Зато вы хорошо умеете держать свое слово, — сказал доктор, — в этом можно было убедиться недавно.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эсир пирӗн йӑлана пӗлетӗр.

Вы знаете наш обычай.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Хӑвӑрах пӗлетӗр, вилнӗ ҫынсем ҫыртаҫҫӗ, — тесе хушса хутӑм, унран кулса.

Мертвые, как вам известно, не кусаются, — прибавил я усмехаясь.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эсир пӗлетӗр, вӗсем пирӗнтен нумайрах, анчах эпир крепостьре ларатпӑр.

Вы знаете, что их больше, чем нас, но зато мы находимся в крепости.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Калас пулать, кун пек историллӗ факта эсир пӗлетӗр.

О такой исторической подробности вы, впрочем, знаете.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Чирлисем патне васканӑ чух, вӑл икӗ хутчен «кукурузникпе» аварине лекнине те пӗлетӗр.

Знают, например, что два раза «кукурузник», который вез ее к больным, терпел аварии.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кӗҫӗрхи каҫ трактира ҫаратнӑ вӑрӑ-хурахсем, хӑвӑрах пӗлетӗр, ҫав тери хӑюллӑ ҫынсем, судно ҫине юлнӑ вӑрӑ-хурахсем, паллах ӗнтӗ, мула тытса илес тесе, май килнӗ таран пурне те тӑваҫҫӗ.

Разбойники, которые сегодня вечером разгромили трактир, — как видите, отчаянно смелый народ, а те разбойники, которые оставались на судне, — и, кроме них, смею сказать, есть и еще где-нибудь поблизости — сделают, конечно, все возможное, чтобы завладеть сокровищами.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Кун пеккине хӑвӑрах пӗлетӗр: хӑй мӗн курнине те урӑххисене пӗлтерес, тет этем, кӑмӑла кайнӑ юрра та…

 — Вы знаете, как это бывает: человек не может не поделиться песней, или тем, что видел, или…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Эсир пӗлетӗр ӗнтӗ, эпӗ Василий Иванович патӗнче ҫур ҫул ытла службӑра пулнӑ, кун пирки эпӗ сӑмах вакламӑп та.

— Как вам про то известно, что я у Василия Ивановича служил больше полгода, я про это самое толковать не буду.

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӑрҫӑра пӗлетӗр мӗнле!

На войне знаете как?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Эсир, тен, Лёша ӑҫта кайнине пӗлетӗр, тен Лёша каларӗ сире…

Может, вы слышали, куда Лёша поехал, может, он говорил…

Улттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Эсир ӑна пурте лайӑх пӗлетӗр, вӑл ялта пӗрремӗш ҫын, пирӗн руководитель…

Все его хорошо знают, он первый в нашей деревне человек и наш руководитель…

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех