Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑттӑм (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ санпа килнӗ пулӑттӑм, — терӗ ача Петьӑна, кӑштах ӳкӗннӗ пек пулса.

Я бы с тобой ушёл, — с тихим укором сказал мальчик Петьке.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Эпӗ те ҫаплах каланӑ пулӑттӑм! — ҫирӗплетрӗ Таня.

» — И я бы тоже так… — сказала Таня.

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Санпа пӗрле фронта пынӑ пулӑттӑм.

Пошла бы вместе с тобой на фронт.

XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Хӗрарӑм пулман пулсан, ҫара кайма эпӗ тахҫанах ҫырӑннӑ пулӑттӑм.

— Не будь я женщиной, давно бы записалась в армию!

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах хам валли пӗр йӑран ҫӗр те, пурӑнма ҫурт та ӗҫлесе илеймен пулӑттӑм.

И не заработал бы себе ни грядки земли, ни своего жилья.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Коммунистсен партийӗпе Мао председатель ҫӗр реформи ирттермен пулсан, эпӗ мӗн виличченех тарҫӑра асапланса пурӑннӑ пулӑттӑм.

Если бы коммунистическая партия и председатель Мао не провели земельной реформы, я бы так и батрачил до гробовой доски.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халӗ пӗри-пӗри мана тухма килӗшсен те, хам килӗшмен пулӑттӑм.

А если бы и согласилась какая девушка пойти за меня, сам бы теперь не взял.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӳснӗ те пулӑттӑм!

И вырос бы!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эп пӑрахтарнӑ пулӑттӑм вӗсене!

У меня не ушли бы!..

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Атту эп вӗсене — кӑтартнӑ пулӑттӑм!

— А то бы я им — показал!

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Старик ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ, ҫаннипе тарланӑ ҫамкине шӑлса илчӗ, анчах ҫаплах чӗтреме чарӑнаймасӑр: — Ман патӑма ҫывӑха килме хӑйнӑ пулсан кӑтартнӑ пулӑттӑм эп сана… Эпӗ сана пӗрре тапсах вӗлерсе пӑрахнӑ пулӑттӑм… — терӗ.

Старик с облегчением вздохнул, вытер рукавом вспотевший лоб и, все еще дрожа от страха, пробормотал: — Посмел бы ты только подойти ко мне, я бы тебе показал… Я бы тебя одним пинком уложил…

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кун чухлӗ хуйхӑрса та ирттермен пулнӑ пулӑттӑм пурнӑҫӑма.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кама та пулин юратнӑ пулсан… тӳрех — вӑл мӗн калӗ-ши? — тесе шутланӑ пулӑттӑм.

Если б любила, то думала бы о нем… что он скажет?

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ ӑна пӳрне тавра яваласа илнӗ пулӑттӑм!

Я бы его вокруг пальца обернул!

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ сирӗн аннӗр, аппӑр пулӑттӑм

Я хотела бы быть вашей матерью, сестрой…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сан ҫулӑнта пулсан, эпӗ аллӑ ҫынна мар, пилӗкҫӗр ҫынна та тытса чарнӑ пулӑттӑм!

Будь в твоих летах, я бы банду не то, что в пятьдесят человек удержал, а и в пятьсот!

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хам ун вырӑнӗнче пулнӑ пулсан, ҫавӑн пек таса мар ӗҫ тума темпе те килӗшмен пулӑттӑм.

Окажись я на его месте, ни за что бы не пошел на такое грязное дело!

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ ҫак хут татӑкне ӗненнӗ пулсан, сана хӑвӑнтан ыйтмасӑрах хупса лартнӑ пулӑттӑм, — ӑшшӑн кулса каларӗ Сяо Сян.

— Поверь я этой бумажонке, давно бы арестовал тебя и без твоей просьбы, — с теплой дружеской улыбкой сказал Сяо Сян.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унтан кӳренсе: — Кирлӗ мар пулсан, тӑратман та пулӑттӑм, — тесе хушса хунӑ.

И обиженно добавил: — Стало быть, надо, коли бужу…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Панӑ пулӑттӑм эп ӑна вунӑ тенкӗ!

Я б ему дал десять рублей!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех