Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ вӑл тетӗшӗнчен куллен-кун ответ кӗтсе тӑна, ҫав вӑхӑтрах, пӗлмен-туман тӑванӗ мӗнле иккенне тӗсмӗртме тӑрӑшнӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ответ типӗ те кӗске пулнӑ: Тарас хӑй тепӗр уйӑхран ӗҫпе Атӑл ҫинче пуласса, ашшӗ чӑнахах та хирӗҫмест пулсан, май килнӗ чух ун патне кӗрсе тухасса пӗлтернӗ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, канӑҫа пӗлмесӗр, икӗ эрне хушши ответ кӗтнӗ, унтан, ҫыру килсен, часрах вуласа тухнӑ та, пӗрре — савӑннипе, тепре — кӑмӑле хуҫӑлнипе, ӑс-пуҫӗ минтриччен уласа янӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унӑн кӑшкӑрӑвӗ ответ паман пӗрлӗхлӗ калаҫу ӑшне путнӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Смолин ҫинчен унӑн шухӑшӗ тетӗшӗ ҫине сиксе ӳкнӗ, вара вӑл, чӗрине тапратсах, — мӗнле ответ парӗ-ши вӑл мана?
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пар ӑна ответ — мӗнле пурӑнмалла?
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Кам та кам хӑйшӗн ответ тытма пултараймасть, ҫав хӑйӗнчен хӑй хӑрать, ҫав ҫыннӑн хакӗ — ҫур пус ҫеҫ!— Который человек сам за себя отвечать не может, значит-боится он себя, значит — грош ему цена!
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Старик, пӳрнисемпе сӗтеле шухӑша кайнӑн шӑкӑртаттарса, сӑмаварӑн ҫап-ҫутӑ йӗсӗ ҫине ӳкнӗ хӑйӗн сӑнне сӑнаса, чылайччен ответ памасӑр ларнӑ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Сяо начальник Мао председатель ҫав телеграмма ҫине ответ пани ҫинчен ҫыру илнӗ.Начальник Сяо получил письмо, в котором пишет, что председатель Мао ответил на эту телеграмму.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫук, илтмен, — пуҫне тайса ответ пачӗ хуҫа арӑмӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай ҫапла пӗлтерчӗ: Сяо Сян патне янӑ ҫын ответ илсе килчӗ.Го Цюань-хай объявил, что посланный им к Сяо Сяну человек вернулся и привез ответ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Капла тума пачах та кирлӗ мар, Сунь асатте! — ответ пачӗ Го Цюань-хай.— Этого совсем не требуется, старина Сунь! — ответил возчику Го Цюань-хай.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чэнӑн юлашки сӑмахӗсем Го Цюань-хай чӗринех пырса тиврӗҫ, вӑл тӑруках ответ пама та аптраса тӑчӗ.Последние слова настолько задели Го Цюань-хая, что он не сразу нашелся, что ответить.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Тен, пулӗ те, анчах эпӗ пӗлместӗп, — ответ пачӗ хӗрарӑм.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Союза илмесен те хӑвна чапа кӑларатӑн, — дипломатилле ответ пачӗ Дасаоцза.— Если даже и не примут в союз, все равно прославишься, — дипломатично ответила Дасаоцза.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗн чухлӗ кӑна ыйтмарӑмӑр пуль, ответ пӗрре: «Пӗлместӗп».Понизив голос, она заговорила: — Сколько ни спрашиваем, ответ один: «Не знаю».
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Юрать, — ответ пачӗ Го Цюань-хай, унтан Дасаоцзана чӗнсе илчӗ:
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӗрача ответ памарӗ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Нимех те мар, — ответ пачӗ Го, ҫӑварӗнчи чӗлӗмне кӑларса.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫук, — ответ пачӗ Го Цюань-хай.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.