Шырав
Шырав ĕçĕ:
Капитан куҫӗсене хупрӗ, пуҫне татӑклӑн сулла-сулла эрлӗклӗн, ассӑн сывлать.Капитан, закрыв глаза, категорически помотал головой и с досадой вздохнул.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Анчах кӗҫех чӗнмесӗр пыни ӑна йӑлӑхтарчӗ ахӑр, вара вӑл хӑвӑрт-хӑвӑрт сӑвӑ калама пикенчӗ, анчах никам та кулманнине асӑрхарӗ те — ассӑн сывланӑ май темӗн пирки шухӑша путрӗ.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ганувер ассӑн сывлать.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Ну, юрӗ, — терӗ Шебалов пӑртак шухӑшласа тӑрсан, унтан ассӑн сывласа илчӗ:— Ну ладно, — после некоторого раздумья сказал Шебалов и вздохнул.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Кунта Шебалов ассӑн сывласа илчӗ.
XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Старик чӗлӗм йӗппипе мӑкӑрланакан чӗлӗмне чакаларӗ те ассӑн сывласа илчӗ.Старичок помешал проволокой жерло чадившей трубки и вздохнул.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вара графиня ассӑн сывласа илчӗ те мана ҫапла каларӗ: «Теодор, — ку сӑмах вӗсен чӗлхипе Феодор тени пулать, — Теодор, кил-ха ман патӑма ҫывхарах», терӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Ыттисем калаччӑр, — ассӑн сывласа Блюм кӗсйинчен Хейль ҫырӑвне кӑларчӗ.— Пусть говорят другие, — вздохнул Блюм, вынимая письмо Хейля.
II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Вӑл тунсӑхлӑн ассӑн сывларӗ, ҫыхса хунӑн — хул пуҫҫисемпе турткалашса чӳрече каррине уҫрӗ.Он тоскливо зевнул и опустил занавесь, подергивая плечами, как связанный.
II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
— Ах, епле шел! — ассӑн сывларӗ Юс.
Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.
— О Мери, Мери! — унӑн чӳречи умӗпе иртсе пынӑ май ассӑн сывлать ҫамрӑк кӑмӑллуҫӑ, питех те хӑюсӑрскер.— О Мери, Мери! — вздохнул, проходя мимо ее дома, молодой поклонник, очень несмелый.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Вӗсене ҫӑткӑнла ҫӑтса ячӗ; малтанах ҫакӑ выҫлӑхне хӗтӗртсе янӑн туйӑнчӗ, ҫак туйӑмпах сулхӑна выртрӗ те — тутлӑрах, сӗтеклӗрех апат пирки ӗмӗтленсе ассӑн сывла-сывла нӑшӑклатрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.
Сарайне кӗрсен Шуан альбомне ҫӗклерӗ, тинтерех ҫеҫ ӳкернӗ страницӑна ҫурчӗ те — ассӑн сывла-сывла татӑксене ҫӗрелле печӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
— Тӗрӗс, Матиа, урамсенче никам та курӑнмасть, — ассӑн сывларӗ Шуан.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
— Ҫапла кирлӗ пулчӗ, — Давенант унпа калаҫма пуҫласан пукан ҫинчен ассӑн сывласа ҫӗкленчӗ телейсӗр хӗрарӑм.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ан шухӑшлӑр… — ассӑн сывларӗ Давенант, — пурте пӗр ҫын пирки ҫапла аван ан шухӑшлӑр…— Не думайте, — вздохнул Давенант, — не думайте все вы так хорошо для одного.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеран питне пӗркелентерчӗ те аллине ҫӗклерӗ, ассӑн сывласа ҫавӑнтах усрӗ.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Анчах чи кирли ҫапах та ку мар-ха, — ассӑн сывларӗ вӑл.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пирӗн пурнӑҫ ҫавнашкал, — ассӑн сывланӑ май Ботредж хапха умӗнчи ӗҫе аса илсе хыттӑнах хӑмлатрӗ.Такая наша жизнь, — вздохнул Ботредж, ухмыляясь своим мыслям об этом случае у ворот.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ас тумастӑп, — кулянса ассӑн сывларӗ те ача пит ҫӑмартине шалтан чӗлхипе тӗккелеме тытӑнчӗ.Я не помню, — сокрушенно вздохнул он и начал толкать изнутри щеку языком.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.