Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ытти сăмах пирĕн базăра пур.
ытти (тĕпĕ: ытти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Вейротер та, Австрин ытти генералӗсем те Наполеона ҫӗнтерӗҫ тесе шанма пулман.

Однако ни Вейротер, ни другие австрийские генералы не могли рассчитывать на успех в борьбе с Наполеоном.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Граф Буксгевденпа тата австриецсен ытти отрячӗсемпе пӗрлешиччен каялла чакма кирлӗ тесе шутлатӑп.

Полагаю необходимым отступить, доколе не соединюсь с графом Буксгевденом и разными австрийскими отрядами.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мюратпа французсен ытти маршалӗсем Кутузова хӑйсен аллинчен вӗҫертнипе пысӑк йӑнӑш тунине часах ӑнланса илнӗ.

Мюрат и другие маршалы поняли, какую ошибку они совершили, упустив Кутузова.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл вӑхӑтра Турцире посольство уҫма йывӑр пулнӑ, мӗншӗн тесен унта Турципе хӑйӗнпе те, Европӑри ытти чылай государствӑсем тӗлӗшӗпе те хирӗҫӳсем нумай пулнӑ.

Посольство в Турции считалось труднейшим, ибо там был узел противоречий России не только с Турцией, но и с рядом европейских государств.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кунсӑр пуҫне вӑл гарнизона ытти крепоҫсенчен илсе килнӗ войскӑсемпе те вӑйлатнӑ.

Был усилен войсками из других крепостей.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйӗн ротипе вӑл Овруч юханшывӗ хӗрринчи окопсене штурмланӑ, Варшава хулин стенисем патӗнче ҫапӑҫнӑ, Вильно воеводин Радзивиллӑн отрядне ҫӗмӗрсе тӑкнӑ, Польша территоринче пулса иртнӗ ытти нумай пӗчӗк ҫапӑҫусене те хутшӑннӑ.

Со своей ротой он штурмовал окопы на берегу реки Овруч, дрался под стенами Варшавы, разбил отряд виленского воеводы Радзивилла и участвовал во множестве других стычек на территории Польши.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче пирӗн танк промышленноҫӗ танксемпе самоходнӑй тупӑсене ытти вӑрҫнӑ ҫӗршывсенчен икӗ хут ытларах туса кӑларнӑ.

Во время войны наша танковая промышленность произвела вдвое больше танков и самоходных пушек, чем в других военных странах.

Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫак танк чӑнкӑ ҫӗртен ытти танкеткӑсем пекех улӑхать, виҫӗ метр сарлакӑшне яхӑн канавсем урлӑ каҫса каять, пӗр метр ҫӳллӗш пусма ҫине хӑпарать, хӗрӗх сантиметр хулӑнӑш йывӑҫа йӑвантарса яма пултарать.

Этот танк взбирается по таким же крутым подъемам, как и любая танкетка, переходит через рвы шириною почти в три метра, может взобраться на ступень метровой высоты, валит деревья в сорок сантиметров толщиной.

Танк-истребительсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ун тӗп башнинче икӗ ҫӑмӑл тупӑпа пулемет, ытти икӗ башнинче тата икшер пулемет пур.

Вооружение — одна легкая пушка и пулемет в главной башне и еще по два пулемета в двух других башнях.

Танк-истребительсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑрман, курӑк, хӑйӑр тата ытти тӗслӗ краскӑпа сӑрласан, танкеткӑна уйӑрса илме те йывӑр, вӑл пӗчӗк тӗмеске хыҫнех е пӗр тӗм йывӑҫ хыҫнех пытанма пултарать.

Окрашенную под цвет местности танкетку трудно заметить издали: она легко может спрятаться за маленьким холмиком или даже за кустом.

Разведка тӑвакан танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ун пеккисем Англире, Румынире, Японире тата ытти государствӑсенче те пулнӑ.

Она применяется в Англии, Румынии, Польше, Японии и многих других государствах.

Разведка тӑвакан танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑл вӑхӑтри ытти ҫапӑҫусем те, сӑмахран Верден патӗнчи ҫапӑҫу та, ҫынсене вӗҫӗмсӗр пӗтерекен юнлӑ арман пулнӑ.

Такими же кровавыми мельницами были и другие сражения того времени, например верденское — под городом Верденом.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Спиртпа тата ытти япалапа сапса Вьель пироксилина ҫӑкӑр чусти пек ҫемҫе туса хунӑ.

Поливая пироксилин спиртом и еще чем-то, Вьель превратил его в густое тесто, вроде хлебного.

Тӗтӗмсӗр ҫунакан тар // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑл стаканри икӗ тӗрлӗ кислотана хутӑштарнӑ шӗвеке кӳкӗрт, йывӑҫ, сахӑр тата ытти япаласем те янӑ.

Он опускал в стакан с этой жидкостью то куски серы, то дерева, то сахара.

Тӗтӗмсӗр ҫунакан тар // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ку ученӑй икӗ вӑйлӑ кислотана — азот кислотипе кӳкӗрт кислотине хутӑштарнӑ та ҫак икӗ япала пӗрле ытти япаласене мӗнле улӑштарнине сӑнама тытӑннӑ.

Этот ученый смешал две сильнейшие кислоты — азотную и серную — и наблюдал, как такая смесь действует на разные вещества.

Тӗтӗмсӗр ҫунакан тар // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫапӑҫура салтаксем тӑшман пульлисенчен час-часах тӗмескесем хыҫне е ытти ҫӗре выртса сыхланнӑ.

А в бою солдатам часто приходилось ложиться на землю, скрываясь за бугорками от пуль противника.

Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вырӑссен нихӑҫан та французсен, нимӗҫсен тата ытти рыцарьсен ХIV-мӗшпе ХV-мӗш ӗмӗрсенче пулнӑ пек тимӗр тумтирсем пулман.

Таких лат, какие носили в XIV и XV веках французские, немецкие и другие рыцари, у русских никогда не было.

Вырӑс ҫар ҫыннисен хӗҫпӑшалӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑтам ӗмӗрсенче вырӑссем те, Хӗвеланӑҫ Европӑри ытти халӑхсем пекех, ухӑпа, сӑнӑпа, хӗҫпе ҫапӑҫнӑ.

У русских в средние века было такое же оружие, как и в Западной Европе: лук и стрелы, копья, прямые мечи.

Вырӑс ҫар ҫыннисен хӗҫпӑшалӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Кайран дамаск хурҫине Хӗвелтухӑҫӗнчи ытти ҫӗр-шывсенче Индире, Китайра, Японире те тума вӗреннӗ.

Искусство изготовлять Дамаск распространилось далеко на Восток — в Индию, Китай и даже в Японию.

Дамаск // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Грексен Александр Македонский ертсе пынӑ фалангисенчен перссемпе Хӗвелтухӑҫӗнчи ытти халӑхсен сехрисем хӑпнӑ.

Фаланги греков под командой цари Александра Македонского наводили ужас на персов и на другие народы Востока.

Сӑнӑпа дротик // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех