Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чухлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чухлӗ (тĕпĕ: чухлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫтан ун чухлӗ пултӑр, мӗн эсӗ!

— Что ты, как можно!

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пилӗк шан ҫинчен мӗн чухлӗ тырӑ пухса кӗртме пулать?

Сколько зерна можно собрать с пяти шанов?

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Пӗр тарҫӑ мӗн чухлӗ ҫӗр лаптӑкне сухаласа акма пултарать?

— Сколько один батрак может земли обработать?

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑна эпӗ лайӑх пӗлетӗп, анчах ытти ялсенче мӗн чухлӗ пулнине калама пултараймастӑп.

Это я наверняка знаю, а сколько в других деревнях, сказать ничего не могу.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Мӗн чухлӗ ҫӗр унӑн?

Сколько у него земли?

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Упӑшки председатель пулнипе унӑн пурнӑҫӗ нимӗн чухлӗ те ҫӑмӑлланман, анчах уншӑн вӑл нихҫан та кӑмӑлсӑрланман.

От того, что муж стал председателем, ей не стало легче, но она смирялась со своим новым положением и ничем не выказывала недовольства.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Санӑн кӗрӗкӳ манӑн атӑсенчен нимӗн чухлӗ те начар мар, — тенӗ Чжан Цзин-сян.

— Твоя шуба не хуже моих сапог, — поддерживал Чжан Цзин-сян.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кунта тӑватӑ ураллӑ япаласем кӑмӑлна мӗн чухлӗ каять, ҫавӑн чухлӗ, — тӑрӑхларӗ Го Цюань-хай.

Здесь четвероногих вещей сколько хочешь, — ухмыльнулся Го Цюань-хай.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мӗн чухлӗ япала, — хӑйне хӑй калаҫрӗ лавҫӑ.

— Подумать только, — рассуждал сам с собой возчик, — сколько имущества всякого!

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫак вак-тӗвекпе суту-илӳ тунӑ ҫынна хӑй енне ҫавӑрас тесе мӗн чухлӗ ӗҫме-ҫиме тӑкакларӗ, мӗн чухлӗ илӗртӳпе хӑрату шухӑшласа кӑларчӗ Хань Лао лю!

Сколько сладких и острых приправ истратил Хань Лао-лю, сколько приманок и угроз пустил в ход, чтобы заполучить этого старьевщика!

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хресченсемшӗн мӗн чухлӗ хӑвӑртрах ырӑ ӗҫ тӑватпӑр, ҫавӑн чухлӗ лайӑх.

Сделать для крестьян как можно больше хорошего, чем больше и быстрее, тем лучше.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю унта мӗн ҫинчен калаҫнине пӗлесшӗн тем чухлӗ тӳлеме те хатӗр пулчӗ.

Хань Лао-лю готов был заплатить любую цену, чтобы только узнать, что там говорилось.

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпир вӗсен хушшинче мӗн чухлӗ ытларах ӗҫлетпӗр, ҫавӑн чухлӗ лайӑх пулать.

Чем шире развернем мы среди них движение, тем будет лучше.

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫак йӑхӑн — оригиналлӑ традицисем, темӗн чухлӗ энерги, ӳтпе чун энергийӗ…

Целое племя с оригинальными традициями, с огромной энергией души и тела…

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗн чухлӗ сирӗн сывлӑх, вай, чун тасалӑхӗ… — тенӗ вӑл.

— Сколько у вас здоровья, сил, душевной свежести…

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вара ӗмпӳ патша хӑйӗн ҫутӑ куҫӗсемпе хӑй курӗ: акӑ кам иккен ун тӗрӗс тарҫисем, акӑ мӗн чухлӗ ӑс, халиччен аякра тӑрса, пуҫтарнӑ вӗсем…

Тогда государь император воочию узрит светлыми очами, кто есть его верные слуги и сколько они в бездействии рук ума в себе накопили…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗн чухлӗ кӑна ҫакӑн пек калаҫса ирттермен вӗсем, — калаҫу вӗсене, пӗр-пӗрин пирки кӑмӑлсӑр тунинчен урӑх нимӗн те парайман.

Сколько бы времени они ни провели за такой беседой — она давала им одно лишь ощущение недовольства друг другом.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Этем мӗн чухлӗ кӑна вилмест, ҫапах ун шучӗ нумайлансах пырать…

Как люди ни мрут, а их всё больше становится…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗн чул калаҫнӑ пӗрле… мӗн чул шухӑшланӑ… мӗн чухлӗ инкек пӗрле тӳснӗ!

Сколько говорено, сколько думано… сколько горя вместе выпито!..

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫитмӗл пилӗк пин тенкӗ — сахал мар, уншӑн шӑп ҫавӑн чухлӗ ӑсатакан ҫын ыйтса илсен те ытлашши пулас ҫук… — тенӗ вӑл.

— Семьдесят пять тысяч рублей — такая сумма, что за нее можно столько же и провожатых потребовать…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех