Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ак сăмах пирĕн базăра пур.
ак (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ак тамаша!» — шутлатӑп хайхи.

«Вот тебе и фунт!» — подумал я.

Моторпа руль умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ак, кусем педальсем, ку конус, ҫакӑ тормоз пулать, ҫак япалапа газ паратӑн, ҫакӑ вара машинӑна ерипен е хӑвӑрт ямалли хатӗр пулать.

Вот это — педали, это — конус, это — тормоз, этим дашь газ, а вот это — рычаг перевода скоростей.

Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ахаль ҫыру пуль тесе, кӗнекине сӗтел ҫине тирпейлесе хурса хӑварам тесе, ҫӗклерӗ те ӑна учитель — ак сана, хӑй ятне ӑсталанӑскерех иккен.

Учитель поднял книгу и письмо, хотел положить на стол, но вдруг увидел, что письмо адресовано ему.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ак, ҫырӑвӗ те кӗнеке ӑшӗнчехчӗ.

Вот и письмо в книге.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗре тӑн паратӑп тесе кунта килнӗскер, ак халь хӑй апӑрша хуранне лекрӗ.

Пришел уговаривать ученицу вернуться в школу, а нарвался на объяснение в любви.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ак, кур…

Вот, смотри…

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Ак тата, каллех тепӗр кӗтмен инкек, — кантӑк умӗпе кӗпӗрленсе иртекен хаваслӑ шава курнипе Августина патне ҫитсе килмеллине аса илчӗ учитель: «хӗр вӑрланин» мыскари хыҫҫӑн ӗнтӗ виҫҫӗмӗш кун шкула пырса курӑнмасть хӗрача, вӑтанать пулӗ ӗнтӗ, апӑрша.

«Вот еще одна неприятность, — выглянув в окно и увидев шумную ватагу ребят, вспомнил учитель.— Надо сходить к Августине Никоновой». После того вечера «сватовства», который устроил Виталий Кочергин, поползли по селу всякие слухи... А Дина уже третий день глаз в школу не кажет. Стыдится, наверное.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ара… ак, сана куртӑм та…

Так… вот, тебя увидел и…

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ак ӑсату каҫӗ те яланлӑхах йӑмса пӑчланчӗ, — Андрей ҫине пӑха-пӑха утнӑ май шухӑшлӑн калаҫрӗ Христина.

Вот и выпускной вечер остался в прошлом, — задумчиво говорила Христина, поглядывая на Андрея.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ну, эпӗ, ак, ҫитрӗм те…

Ну, вот я и пришла…

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ак, сӑмах ҫинех, тытатӑп та милици уйрӑмне леҫсе хӑваратӑп.

Вот действительно схвачу и отведу в отделение полиции.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пырӑн-пырӑн та, ак, халап хӳпӗлтеттерсе, сиссе те ӗлкӗреймӗн, милици аллине кап ҫеҫ кӗрсе ӳкӗн.

Будешь вот так идти, сказки рассказывать, и не заметишь, как попадешь в руки милиции.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ак сана ме — юрату!

Вот тебе и любовь!

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Халь ӗнтӗ, ак, ҫырупа…

А теперь, вот, в письме…

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эппин, эс хӑвна тӗрӗс тесе хӑв тавра кӑна ҫӳллӗ тӗкме тытса ан ҫаврӑн — вӑл тӗкме шал енне пурӑна киле ҫутӑ та кӗме пӑрахӗ; эппин, сейсмограф пек, питӗ сисӗмлӗ пул, ҫамрӑк этемӗн ырӑ чун-чӗрине ырми-канми тӗпче, пултарнӑ таран унта шӑтаслӑх вӑрлӑх ак, хатарлӑ ҫул ҫине илсе тухса тӑн-тӑн утса кайма пулӑш.

И потому учителю не пристало жить за высоким забором своей эрудиции, своих знаний, смотреть на детей свысока, иначе скоро за такой забор перестанет заглядывать солнечный свет; учитель должен быть чуток, как сейсмограф, и откликаться на любые, даже едва заметные колебания души ребенка, сеять и сеять «семена разумного, доброго, вечного»...

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пурнӑҫ вӑл юмах мар, тытӑнӗ те, ак, хӑйӑн тӗтреллӗ эксперименчӗсене шкул ачисем ҫинче савалама…»

Жизнь не сказка, вот начнет на школьниках стругать свои туманные эксперименты…»

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ҫапла, асатте, — тенӗ вӑл хӗрӳллӗн ватӑ пулӑҫа, — часах ак ӑмӑрткайӑксем пек вӗҫме пуҫлатпӑр.

— Да, дед, — горячо говорил он старому рыбаку, — скоро, как орлы, летать будем.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Пӑр шатӑртатать, ачасем ҫаплах ҫӳреҫҫӗ. Ҫуркунне ак шыв хӑпарчӗ. Ӑҫта анса каять ӗнтӗ вӑл — паллӑ мар», — тесе каласа парать пӗр ял ҫынни.

«Лед трещит, дети идут. Сейчас весной вода поднялась. Где оно провалится, неизвестно», - так прокомментировал сложившуюся ситуацию один из местных жителей.

Турай ялӗнчи ачасем шкула ҫинҫе пӑр ҫийӗпе каяҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Сасартӑк умма ак ҫак ҫурт тухрӗ ларчӗ.

И вдруг вот этот домина так мне в глаза и бросился.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл ак мӗнле пулнӑ: виражсем тунӑ чухне, пӗррехинче, штопӑра лексе, машина чул пекех ҫӗрелле анма пуҫланӑ.

Произошло это так: на одном из виражей он сорвался, попал в штопор, и машина камнем ринулась вниз.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех