Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайран сăмах пирĕн базăра пур.
кайран (тĕпĕ: кайран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах кайран эпӗ качча тухрӑм.

А потом я вышла замуж.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫапла вара, ҫакнашкал «абстрактлӑ гуманизма» пула, кайран мӗн пулассине шута илмесӗр, ҫынсене юратакан Гюго, ҫак сыпӑкра хӑйӗн ӗлӗкхи гуманизмне тӑрӑ шыв ҫине кӑларса Тельмарш ячӗпе: «Эпӗ ҫакна пӗлнӗ пулсанччӗ!» тесе темиҫе хутчен те калать.

Так Гюго, часто страдавший отвлеченным человеколюбием, не считавшийся с обстановкой, с возможными последствиями такого «абстрактного гуманизма», разоблачает здесь свой былой отвлеченный гуманизм, заставляя потом Тельмарша повторять: «Если бы я знал!»

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Кайран хӑйне хӗсӗрленипе ют ҫӗршыва тарса каять.

И вынужден был бежать за пределы родины.

I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Вандейӑна похода кайнӑ вӑхӑтра Гюго ашшӗ Панг хулинчи шкипер хӗрӗпе, Требюше Софийӑпа паллашнӑ, кайран вара ӑна качча илнӗ.

Во время похода в Вандею отец поэта познакомился с дочерью нантского шкипера Софи Требюше, на которой он и женился.

I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Виктор Гюго (1802 — 1885), Францинчи паллӑ писательсенчен пӗри; унӑн ашшӗ хресчен ачи пулнӑ, кайран офицера тухнӑ.

Великий французский писатель Виктор Гюго (1802 — 1885) был сыном офицера, происходившего из крестьян.

I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Кайран вара каллех пӗрле пулатпӑр! — терӗ Павел Васильевич, ӑшшӑн кулса, ывӑлӗпе тӗл пулассишӗн малтанах савӑнса.

— Ну, а там и опять вместе будем! — заранее радуясь встрече, улыбался Павел Васильевич.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кун ҫинчен кайран уйрӑм калаҫӑпӑр.

Поговорим об этом потом особо.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кайран вара вӗсем хӑйсемех…

А потом они сами…

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— …Малтан ухмах, кайран хӑравҫӑ…

— Сначала дурак, а потом трус…

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Кайран калӑп, — шухӑшларӗ Петя.

«Потом скажу, — решил Петя.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кайран йӗркеленсе кайрӗ: журналистика уйрӑмӗ уҫрӗҫ, факультет та пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

— Эпӗ кайран тухрӑм…

— Я вышел потом…

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хӑш чухне класра е килте тарӑхса ҫитетӗп те мӗнле те пулин айван сӑмахсем каласа тултаратӑп, чӗлхене мӗн лекет, ҫавна персе яратӑп, ҫиленнипе, кайран вара хама та намӑс.

Как разозлюсь в классе или дома — так и давай какие-нибудь глупости говорить, что попало, со зла, а потом самому стыдно.

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, ун ҫинчен кайран калӑн.

— Ну, об этом потом.

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хӑйӗн пӗтӗм кӑмӑлне картина ӳкерес ӗҫе панӑ тейӗн, кайран вара темскер ҫухатнӑ ҫын пек ҫӳрет.

Как будто всего себя вложил в нее и ходит опустошенный.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эсӗ яланах ҫавӑн пек… ӳкерчӗк тӑватӑн та паратӑн… кайран вара тунсӑхлама тытӑнатӑн, питех те хытӑ тунсӑхлатӑн… — тенӗ амӑшне юлашкинчен.

И говорил матери: — Я всегда так… нарисую, отдам… и скучно, скучно мне делается…

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унӑн отвечӗсем шалланчӗҫ, йӗркеленчӗҫ, унтан вӑл тӑчӗ те сӗтел ҫинчи хут листине илчӗ, кайран вара ачасем патӗнчен ним шарламасӑр иртсе кайрӗ.

Ответы ее становились тише, спокойнее, потом она встала, взяла со стола листок и молча прошла мимо ребят.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кайран вӑл пире иртсе ҫӳреме те памасть, — тарӑхса каланӑ чарусӑртарах ачасем.

Ведь он потом прохода не дает, — возмущались злополучные ребята.

5 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук мӗнле сикнине Сашӑпа Одинцов лайӑхах курчӗҫ: вӑл малтан ӳкрӗ, кайран хӑвӑрт тӑчӗ, такӑнса илчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн вара уксахласа поезд хыҫҫӑн чупрӗ:

Саша и Одинцов увидели, как Васек упал, потом вскочил, споткнулся и, прихрамывая, побежал догонять поезд.

4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хӑнӑхтармасан, ак, кайран йывӑр пулать!

А то потом ох и трудно будет!

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех