Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ак сăмах пирĕн базăра пур.
ак (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Андрей пулнӑ дивизи Миллеровӑна илсен, таврари ялсем нимӗҫсенчен тасалсан, Андрей юлташӗсене кӑтартса пачӗ: — Ак ҫакӑнта вилӗм лагерӗ пулнӑ, — терӗ.

Когда Миллерово было взято дивизией, где служил Андрей, и села окрест очистились от немцев, Андрей показал товарищам: — Вот здесь был лагерь смерти!

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

«Ак ӗнтӗ, ҫӗр ҫинче те нумай пурӑннӑ, — тӗлӗнсе шухӑшларӗ Тарас, — тымарсем те янӑ, анчах та пӑх-ха, — ҫын ҫӗр ҫинчен ҫӑмӑллӑнах каять, пурӑнман пекех.

«Вот и пожито на земле много, удивленно думал Тарас, — и корни пущены, а смотри — уходит человек с земли легко, будто и не жил.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хӑшне хӑвӑрт асаплантарса вӗлереҫҫӗ, пире ак — вӑрахӑн…

Кого быстрой мукой казнят, а вот нас — медленной…

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак ӗнтӗ, вӑл хавассӑн, васкамасӑр каласа кӑтартать: нимӗҫсен Сталинград патӗнче неустойка пулса тухнӑ.

Вот он и расскажет им, торжественно и неторопливо, что у немцев под Сталинградом неустойка вышла.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсене ак епле ҫырнӑ…

Они были написаны…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак епле пулса тӑнӑ эсӗ! — ҫухалса кайса мӑкӑртатса илчӗ те вӑл, аллисене усрӗ.

— Вот ты какая стала! — растерянно пробормотал он и почтительно опустил руки.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Акӑ пӗри ӳкрӗ, ак тепри…

Вот одно упало, вот второе…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак халех Валя ҫак вӗтлӗх урлӑ каҫать, унтан пӗчӗк ҫырма пулать, унтан каллех йывӑҫ тӗмӗсем, вара — хамӑрӑннисем.

Сейчас Валя пройдет этот кустарник, потом овражек, опять кусты, и… наши.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак ӗнтӗ халь — тӑратӑп.

И вот — стою.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак, хуть те хурӑнташунтан ыйт.

Вот хоть у сродственника спроси.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак сана виселица!»

 — Вот и виселица!»

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак халь Пчелинцев ҫакӑнса тӑрать, Филиков нимӗҫсене служить тӑвать…

Вот Пчелинцев висит, а Филиков служит фашистам…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак халь вӑл, Вася Пчелинцев, ҫакӑнса тӑрать, — темле кукӑрӑлса ларнӑ, кӑн-кӑвак, пӗртте хӑй тӗслӗ мар.

Вот он висит, кучерявый Вася Пчелинцев, скорчившийся, синий, не похожий на себя…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак ҫак шӑршлине пырӗнчен тытас та, пӑвса пӑрахас.

 — Схватить вот этого за горло и задушить.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак сана Валя!

 — Вот те и Валя!

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак хирте бурак пур, тетӗп эпӗ…

— Я говорю… вот бурак на поле…

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак мӗнле каламалла, Марийка: пирӗннисем килеҫҫӗ! — тесе калас пулать.

Надо так, Марийка, говорить: наши придут.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Халӗ ак вӗсемшӗн пӗтӗмпех пӗтет.

Сейчас все будет кончено для них.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мӗнле килнӗ, ҫавӑн пекех каяҫҫӗ ак.

Как пришли, так и уйдут.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак эп сан аҫуна, ватӑ ухмаха, калатӑп-ха, пӗҫерттӗр вӑл сана пӗрре.

 — Вот я твоему отцу, старому дураку, скажу, чтоб он тебя выдрал.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех