Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакнашкал япаласене илтсен Молли еплерех сивлеклӗхе лекнине пӗлесчӗ сирӗн!..

Надо знать мрачность, в которую она впадает, когда слышит такие вещи!

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Мӗншӗн ӗҫни паллӑ: сирӗн татӑклӑ ҫырӑвӑр хыҫҫӑн…

 — И пьет потому, что получил ваше окончательное письмо.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн роман, Молли, лайӑх вӗҫленмелле.

— Ваш роман, Молли, должен иметь хороший конец.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн пуҫӑр ыратманни аванрахчӗ те…

— Лучше бы вы не страдали мигренью.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн пурӗ те пӗр миля ҫеҫ утмалла.

Всего вам одну милю пройти.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эпӗ сирӗн мӗн пур е мӗн пур тенӗ пек ыйтӑвӑра хуравлайӑттӑм, анчах халӗ нимӗн те каламастӑп.

— Я мог бы ответить вам на все или почти на все ваши вопросы, но теперь не скажу ничего.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Манӑн нимӗнле шухӑш та ҫук, анчах сирӗн йӑмӑкӑра пӗр япала каламалли пур.

— Затей у меня нет никаких, но есть только поручение для вашей сестры.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫителӗклех пурӑнса ҫитсен пӗррехинче ҫакна асӑрхарӑм: пирӗн ас тӳп-тӳрӗ йӗре ӑша лайӑхрах хывса хӑварать-мӗн, тӗслӗхрен, урама; ҫапах та ансат хваттер (вӑл сирӗн мар тӑк) тӗлӗшпе — пӗтӗмлетӳ: эсир унта пӗр хутчен ҫеҫ пулса курсан, унтан вара япаласемпе пӳлӗмсем еплерех вырнаҫнине аса илме хӑтлансан ҫурри чухлӗ — ҫавӑнта архитектурӑпа лару-тӑру пирки хӑвӑр тӗшмӗртме хӑтланни; ҫапла вара, ҫав вырӑна тепре лексен эсир ӑна урӑхларах куратӑр.

Я заметил, когда пожил довольно, что наша память лучше всего усваивает прямое направление, например, улицу; однако представление о скромной квартире (если она не ваша), когда вы побыли в ней всего один раз, а затем пытаетесь припомнить расположение предметов и комнат, — есть наполовину собственные ваши упражнения в архитектуре и обстановке, так что, посетив снова то место, вы видите его иначе.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Апла тӑк сирӗн тумӑра улӑштармалла, — терӗ Дюрок Эстампа.

— В таком случае вы переоденетесь, — сказал Дюрок Эстампу.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн сӑпайлӑ калаҫӑвӑра манӑн мӗншӗн ҫӗмӗрттерсе кӗрес-ха.

Зачем мне вламываться в ваш деликатный разговор?

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫав ҫамрӑк хӗрарӑм тата сирӗн хуҫа.

Та молодая женщина и ваш хозяин.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн… компаньон, — терӗ вӑл питӗ шӑппӑн, — пӗтӗм сӑнчӑра сире парса хӑварчӗ-и?

— Ваш… компаньон, — сказала она очень медленно, — оставил всю цепь вам?

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Стенара ҫимеҫҫӗ, паллах, анчах… анчах алӑк уҫӑлать те — пӗтӗмпех сирӗн умӑрта.

В стене не едят, конечно, но… но открывается люк, и вы берете.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн япала нумай-и? — кӑмӑллӑн ыйтрӗ Поп.

— У вас много вещей? — благосклонно спросил Поп.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ку вара — сирӗн пӳлӗм.

— А вот ваша комната.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хӑть мӗн ӗҫӗр, кофе-и унта, анчах эрехе пула эсир вилме пултаратӑр, сирӗн чӗре чирлӗ».

Что хотите, хоть кофе, но от вина вы можете помереть, имея сердце с пороком».

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Сирӗн чӗре сывӑ, — тет, — эсир питех те сывлӑхлӑ ҫын, эпӗ мар ӗнтӗ».

«Сердце у вас здоровое; вы, говорит, очень здоровый человек, не то, что я».

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

  — «Сирӗн пӗлӗвӗр, ҫӑлтӑрсемпе ытти планета куҫӑмне ӑнлантарса парсамӑр!» — юлашкинчен тӑрпаланчӑк темӗнле хӗр, ҫерҫинни пек хура сӑмсаллӑскер, мана ҫавӑрса месерле вырттарчӗ те нӑйлатать:

— «Ваше образование, объясните течение звезд и прочие планеты!» — Наконец, какая-то замызганная девчонка с черным, как у воробья, носом, положила меня на обе лопатки, пропищав:

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн юратмалла, — хуравларӑм эпӗ.

— Вы должны любить, — ответил я.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир тата сирӗн юлташӑр манпа нӗрле ӗҫсе пама кӑмӑл тумастӑр-и?

Не пожелаете ли вы и товарищ ваш выпить со мной?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех