Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унта шкул картишӗнче ҫӳллӗ йывӑҫсем айӗнче курӑксемпе чечексем нумай ӳсни ҫинчен, площадкӑна хӑйӑр сарни ҫинчен ҫырса панӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Тӳрех ҫапла пуҫлама пулать: «Пирӗн картиш пит пысӑках мар. Пирӗн шкул картишӗн сылтӑм енчи кӗтессинче вутӑ сарайӗ пур, сарайпа тӗлме-тӗл тӑркӑчсем тӑраҫҫӗ, вӗсемпе юнашар трапеци пур…» — тӑршшӗпех ҫавӑн пек пурин ҫинчен те йӗркипе ҫырса кай.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Серёжа аяла, доска хӗррине, икӗ пысӑк саспалли ҫырса хунӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Халӗ доска ҫине пурӑпа ҫырса пӑхма тӑрӑш.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Вӗсене доска ҫине ҫырса пама пултаратӑн-и? — тесе ыйтнӑ учитель тепӗр хут.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анчах вӗсене доска ҫине ҫырса пама пултаратӑн-и?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Сӑнран пӑхсан, вӑл тӑватӑ-пилӗк ҫулта пулнӑ, ҫавӑнпа вара ӑна приют кӗнеки ҫине пилӗк ҫулхи Василий, хушамачӗ Новогодов тесе ҫырса хунӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Чиновникӗ Маланья карчӑк пирки богадельнӑна прошени те ҫырса пама ӗлкӗрнӗ.Уже чиновник насчет бабки Маланьи прошение в богадельню подал.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Миҫе хут чупман пулӗ Кузьмовна палланӑ писарь патне, прошенисем тата ҫырусем ҫырса панӑшӑн ӑна миҫе пилӗк пус тӳлемен пулӗ, анчах Вяткӑран нимӗнле хыпар та килмен.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Калама ҫук пысӑк, кукӑр саспаллисем: О, П тата С ҫырса хунӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Эпӗ княҫ Замойскине вӗсене нимӗн эксцессемсӗрех ирттерсе яма ҫыру ҫырса ярӑп.Я напишу князю Замойскому, чтобы он пропустил их без эксцессов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Сӑмах майӗпе каласан, пан ӗнтӗ халь лӑпланма та пултарать: ноябӗрӗн 18-мӗшӗнче Дашински отставкӑна тухма ыйтса ҫырса панӑ.— Кстати, пан может успокоиться: восемнадцатого ноября Дашинский подал в отставку.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫырса пӗтернӗ хыҫҫӑн, хавхаланмашкӑн «Еще Польска не сгинела» юрра юрларӗҫ те пӗтӗм ушкӑнӗпех зала капланса тухрӗҫ.После записи спели для поднятия духа «Еще Польска не сгинела» и гурьбой повалили в зал.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Романра Анӑҫ Украинӑри гражданла вӑрҫӑ пирки ҫырса кӑтартнӑ.
Тӑвӑлпа ҫуралнисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсир вунпилӗк минутран ӗҫлеме тытӑнмасан — эпӗ пурне те штраф ҫырса хума хушатӑп! — кичеммӗн, пурне те илтӗнмелле каларӗ директор.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӗҫӗ кӑткӑс пулсан, Павел вӑл ҫынна хулара пурӑнакан палланӑ адвокат патне кайма хут ҫырса парать, хӑй пултарсан — хӑех лӑплантарать.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Вӗсем патне унта ҫыру ҫырса ярсан аванччӗ, э?
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑш чух вӑл кӗнекесенчен темскер уйрӑм хут ҫине ҫырса илетчӗ, унтан ӑна та пытаратчӗ…Иногда он выписывал из книжек что-то на отдельную бумажку и тоже прятал ее…
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Темӗнле патвар нимӗҫ, Келли тата темиҫе ҫын, Дэбльтоун халӑхӗ суйланӑ судьяна Матвей ҫыртса ан пӗтертӗр тесе, ӑна хыҫалтан ярса тытнӑ; пӳлӗмре хула летопиҫӗсенче халиччен ҫырса кӑтартман вӑйлӑ хускану пуҫланса кайнӑ.
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
(Кунта репортер хӑй Гомперс мистер юлашки сӑмахсене мӗнлерех хавхаланса тата хӑватлӑн алӑ сулса каланине ҫырса пама пултарайманнишӗн кулянать.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.