Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мариам тӗлӗнсе Рагим ҫине пӑхса илчӗ, анчах лешӗ, ҫакӑнпа калаҫӑва вӗҫлес тенӗ пекех, команда пама та ӗлкӗрчӗ:
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Инженер ачасен пӗтӗм сооруженипе урӑхлатса тунӑ моторне те тӗплӗн пӑхса тухма ӗлкӗрчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн тин ку ӗҫсене пуҫарса яракан Рагимӑн чӗлхи калаҫма тытӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Саида мана пурин ҫинчен те каласа пама ӗлкӗрчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кимӗ сывлӑш хумӗ хӳтӗлекен вырӑна кӗрсе кайма ӗлкӗрчӗ!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫак кӗске самантра Мариам унӑн куҫӗсене сӑнаса илме ӗлкӗрчӗ — ытти ҫынсенни пекех куҫӗсем унӑн кӑвак, вӗсем ӑна питех те ывӑннӑ пек туйӑнчӗҫ…
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Виктор хӑйӗн «хурчӑки» патне чупса ҫитме ӗлкӗрчӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Гарик аран-аран аяккалла пӑрӑнма ӗлкӗрчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӗри пӳрнерен ҫыртма та ӗлкӗрчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Юрать-ха, сӑнчӑрӗнчен тытма ӗлкӗрчӗ, унсӑрӑн кимӗ пирӗнсӗрех ишсе каятчӗ.Хорошо, что Гарик успел за цепь ухватить, а то без нас бы уплыла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫывӑхрах ӗҫлекен ҫӗр алтакансем ҫур метр та алтаймарӗҫ, «пӑс йӗппи» вара (хӑй шухӑшласа кӑларнӑ япалана Тополев ҫапла ят панӑ) тӑватӑ метр тарӑнӑш шӑтарма ӗлкӗрчӗ, ҫав шӑтӑка пилӗк метр тӑршшӗ пысӑк свай ҫапса кӗртрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Участок пурнӑҫӗпе вӑл часах тӗплӗн паллашса ҫитрӗ, пур ҫӗре те ҫитсе курма ӗлкӗрчӗ, талӑкне вуншар листовка кӑларчӗ.Он скоро вошёл во многие тайны участка, успевал всюду бывать и выпускал до десяти листовок за сутки.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫӗрӗпех тӑрӑшнӑ Либерман ирхине ҫынсене тутлӑ апат ҫитерме ӗлкӗрчӗ.Хлопотавший всю ночь Либерман успел накормить людей сытным завтраком.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Попова ку сӑмахсене кӳренсе каларӗ, унтан, каллех сунчӑкӗпе урайне ҫапса илсе, кӗтмен ҫӗртенех хӑвӑрт тухса кайрӗ, Артамонов ун ҫине хӑй хыҫӗнчен алӑк хупнӑ чухне тин пӑхса юлма ӗлкӗрчӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Апат хыҫҫӑн, сӗтелсем ҫинчен пуҫтарсан, хӗрарӑмсем юрӑ пуҫласа ячӗҫ, арҫынсем хӑйсен вӑйӗсене тӗрӗслеме тытӑнчӗҫ, патаксемпе тытса туртӑшрӗҫ, кӗрешрӗҫ; Артамонов пур ҫӗре те ӗлкӗрчӗ, — ташларӗ, кӗрешрӗ; ҫынсем ирчченех ӗҫсе-ҫисе шавларӗҫ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Алексей хӑйӗн тӑлласа лартнӑ пек урисемпе пӗр утӑм ярса пусма кӑна ӗлкӗрчӗ, тетӗшӗ ӑна ҫавӑнтах хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ:Алексей шагнул, точно связанный, но дядя схватил его за плечо:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Эпӗ ӑна коридорта тӗл пултӑм, вӑл тӑрӑхласа: «Ну, сирӗн пралуклӑ ҫыхӑну — ҫут тӗнчерӗ чи кирлӗ ӗҫ пулманнине ӑнланса илтӗр-и?» тесе ыйтма ӗлкӗрчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тата тепӗр вӑтӑр утӑм чупсан, вӑл стена ҫумне лӑпчӑнса тӑнӑ ротине курчӗ, пӗр салтакӑн пичӗ ҫине пӑхса илме те ӗлкӗрчӗ: ҫав салтак, хӑранипе, шап-шурах шурса кайнӑ пулнӑ.
25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫак сисӗм-туйӑм сирӗлсе кайма ӗлкӗриччен, кӗске вӑхӑтрах, нумай шухӑшласа, нумай чӑтса ирттерме ӗлкӗрчӗ вӑл, анчах та питӗ час ҫывӑрса кайрӗ, лӑпкӑн, пӗр хуйхӑ-суйхӑсӑр, ҫаплах-ха кӗмсӗртетсе тӑракан сасса илтсе, бомбардировка сассине, чӳрече кантӑкӗсем чӗтренине илтсе выртнӑ хушӑрах ҫывӑрса кайрӗ.
14 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
П-ран килекен офицерӗ ҫамрӑк офицере куҫ хӗссе илсе хай хӗрарӑм ҫинелле кӑтартма та ӗлкӗрчӗ.Офицер, ехавший из П., даже подмигнул на нее молодому офицеру.
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Анчах ҫакна калама ӗлкӗрчӗ кӑна вӑл, ложементра хускалма тытӑннине асӑрхаса пулас, тӑшман ҫине ҫинех кӗрслеттерме тытӑнчӗ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.