Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑппӑн сăмах пирĕн базăра пур.
шӑппӑн (тĕпĕ: шӑппӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унчченех куркаланӑ ҫӗвӗҫ чаплӑ Григорьев иккенне нумайӑшӗ паян тин пӗлнӗ, ҫавӑнпа пурте темӗн кӗтсе ун ҫинелле шӑппӑн пӑхаҫҫӗ.

Некоторые только сегодня узнали, что портной — это и есть знаменитый на всю округу солдат Григорьев, и потому в ожидании чего-то важного глядели на него.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урамра хура мӗлкесем шӑппӑн ирте-ирте каяҫҫӗ, чаранса итлесе тӑраҫҫӗ.

По улицам скользят молчаливые тени, останавливаются, прислушиваются.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗлӗм туртаҫҫӗ, шӑппӑн пӗр-пӗринпе калаҫаҫҫӗ.

Раскуривают трубки, негромко перебрасываются словами.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сулхӑнта шӑппӑн ларакан чанасемпе кураксем ҫӑварӗсене карнӑ.

Одуревшие от жары галки и грачи сидят с раскрытыми клювами.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Такам шӑппӑн макӑрни илтӗнчӗ.

Кто-то негромко всхлипнул.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урнӑ халӑх та шӑппӑн, шӑлне ҫыртса хӗнет.

Разъяренный люд, одурев от этой тишины, тоже молча, стиснув зубы, бил и бил злодея…

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Гос-по-дин пристав, — терӗ вӑл шӑппӑн кашни сӑмаха сыпӑкӑн-сыпӑкӑн пайласа.

Он подошел к приставу и, чеканя каждое слово, сказал: — Гос-по-дин пристав.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урам хушшинче киле таврӑнман ӗнесем шӑппӑн утса ҫӳреҫҫӗ.

Слышно, как по улице бродят не вернувшиеся домой коровы.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар шӑппӑн утать.

А Мигабару, похоже, все нипочем: дышит ровно, ступает легко…

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем шӑппӑн, чӗнмесӗр утаҫҫӗ.

Люди идут молча, настороженно.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утса ҫити-ҫитми, курӑни-курӑнми тенӗ пек, ҫынсем шӑппӑн Яриле картишне пуҫтарӑнаҫҫӗ, Ухтиван хыҫҫӑн ҫенӗке, пӳрте кӗреҫҫӗ.

След в след шли за ним до самого дома, вошли во двор, в сени, в дом.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурте шӑппӑн калаҫаҫҫӗ, ачасене выляма чараҫҫӗ…»

Все шепчутся, ребятишкам, вон, даже играть не дают…

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачасем шавлама чарӑнчӗҫ те шӑппӑн килӗсене саланчӗҫ.

Мальчишки разом смолкли и нехотя разбрелись по домам.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пурнӑҫ вӑл йӑпӑлтан пулӑ пекех, — тет вӑл шӑппӑн ывӑлӗ ҫине пӑхмасӑр.

— Жизнь — она как рыба-голец, — тихо говорит Яриле, не глядя на сына.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем шӑппӑн, унталла-кунталла пӑхкаласа калаҫаҫҫӗ.

Тихо, с оглядкой, говорят люди.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ытла та хитре эсӗ, Савтепи, — тет вӑл шӑппӑн, хӗр сӑмахне илтмен пекех.

— Какая ты красивая, Савдеби! — сказал он тихо, будто не слыша слов деушки.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Фельдъегерь шӑппӑн хирӗҫ чупса иртрӗ.

Навстречу неслышно сбежал фельдъегерь.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шӑппӑн шурӗҫ ялалла Парӑн-парӑн лашапа…

Куҫарса пулӑш

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ватӑ карчӑк-амӑшӗ Шӑппӑн итлесе ларать.

Куҫарса пулӑш

Атте-анне // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Шӑппӑн тӑрать сӗм вӑрман Нарспи чунне хӑратса.

Куҫарса пулӑш

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех