Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сулчӗ (тĕпĕ: сул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кайӑр, Таулис, — аллипе сулчӗ Спангид.

— Уйдите, Таулис, — сказал Спангид.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Арестант ун ҫине тӗлӗнӳпе тата савӑнӑҫпа пӑхнине асӑрхасан Гаррисон сивлекленчӗ, аллине сулчӗ те каллех тухрӗ, алӑка тачӑ хупрӗ.

Заметив, что арестант смотрит на него с изумлением и восторгом, Гаррисон нахмурился, махнул рукой и вышел опять, плотно прикрыв дверь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Кист тавралла пӑхса ҫаврӑнчӗ те пуҫне сулчӗ.

Кист осмотрелся, затем кивнул.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Тадеуш чылай хушӑ урайнелле пӑхса ларчӗ, юрату куҫҫульне шӑлса типӗтрӗ, унтан аллине сулчӗ те читлӗхе уҫрӗ, унта кӗчӗ.

Тадеуш долго смотрел на пол, утирая слезы любви, затем, махнув рукой, отпер клетку, вошел в нее.

II. Хуралҫӑ йӑнӑшӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Нэф эрлӗклӗн аллине сулчӗ.

Нэф досадливо отмахнулся.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Энниок пуҫне сулчӗ, шӑнкӑравласа лакея чӗнчӗ:

Энниок кивнул головой, позвонил и сказал лакею:

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Вӑл аллине сарлакан сулчӗ те — чул шыв ҫийӗн сиккеле-сиккеле ҫухалчӗ.

— Он размахнулся, камень заскакал по воде и скрылся.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ашӗнче сумлӑн чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн капитан ҫӗкленсе каҫӑрӑлчӗ, таса пурнӑҫран уйрӑлнӑ май ӗмӗчӗ сӳннӗ чухнехилле аллине сулчӗ те Кӑвак Тӑвансен форма цилиндрне хывса аяккалла вӑркӑнтарчӗ, хӑй ҫӗр ывӑлӗ иккенне ас туса — ҫылӑхлӑ чӗр куҫҫисемпе пылчӑклӑ тӑпраран тӗревленчӗ.

Торжественно помолчав в душе, капитан выпрямился во весь рост; отчаянно махнул рукой, прощаясь с праведной жизнью, и, далеко швырнув форменный цилиндр Голубых Братьев, встал грешными коленями на грязную землю, сыном которой был.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Ачасем хӑйсемпе пӗрле выляма пакшана та чӗнсе пӑхрӗҫ: анчах пакши хӑйӗн лӑпсӑркка хӳрипе сулчӗ те: — Манӑн хӗл каҫмалах мӑйӑр хатӗрлесе хӑвармалла, — терӗ ачасене хирӗҫ.

Дети обратились было к белке, предлагая ей также поиграть с ними, но белка махнула пушистым хвостом и отвечала, что она должна запастись орехами на зиму.

Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.

Гарвей чарӑнчӗ, аллипе хиврен, темӗн каласшӑн пек сулчӗ.

Гарвей остановился и сделал рукой резкий, неопределенный жест.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Редж, — вӑл та кӑштах ӳсӗр, — командӑна итлеме йыхӑрса аллипе сулчӗ.

Редж, тоже слегка пьяный, махал рукой, приглашая команду слушать.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Ия, — пуҫне сулчӗ те Машук хыпалансах тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Вара мӗн, ҫӳретӗрех! — алӑ сулчӗ Валет.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӗҫех хуралта тӑракан Кучан курӑнчӗ, юлташӗсене палласа, алӑ сулчӗ те каллех, ирӗкри овчаркӑна хӑй патне чӗнсе илсе, пӗчӗкҫӗ ҫырма пеккине анса пытанчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑпани ӑнланса пуҫне сулчӗ те алӑк ҫумӗнчи пӑтаран сӑхманне илсе тӑхӑнчӗ, утар картишне тухрӗ, шалта мӗн калаҫни илтӗнмесен те, пурӗпӗр, пӳрт ҫумӗнче тӑмашкӑн аван мар тесе, айккинелле пӑрӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эй, капла шухӑшла-шухӑшла йӑлтах пӑтранса кайӑп тесе, Сӑпани алӑ сулчӗ те ахаль кӑна пӑхса ҫӳреме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Оглоблин пуҫне сулчӗ те, хӑйне каллех чӗнсе илессе кӗтнӗн, иккӗленерех тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Оглоблин килӗшсе пуҫне сулчӗ, юнашар пӳлӗме тухма тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Оглоблин ӑнланса пуҫне сулчӗ, пуклак сӑмсине нӑшлаттарса илчӗ, куҫне мӑч-мӑч тутаркаларӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Паллах , эпӗ сирӗнпе пӗтӗмпех килӗшетӗп, — пуҫне сулчӗ Крапивин.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех