Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара Селиме аппа ҫине тӑлӑп пӑрахрӗҫ те, лашине ҫавӑрса, Ҫӗнӗ Ырӑ ҫулӗпе ут вӗттин вӗҫтерчӗҫ…Набросили на Селиме тулуп и развернули лошадь, погнали быстрее ветра по дороге к Новому Святилищу…
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуна ҫине ҫӗклесе пӑрахрӗҫ те ик-виҫӗ тӑлӑнпа витрӗҫ, кӑшкӑрсан та, никам та илтеймерӗ.Схватили, бросили в сани, укрыли двумя-тремя тулупами — кричи не кричи, никто не услышит.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑнтӑрла сулӑнсан, ҫакӑнтах вут хурса улма пӑрахрӗҫ.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пирӗн завод ҫине нимӗҫсем икӗ бомба пӑрахрӗҫ, — терӗ те хӗр кулса ячӗ.— В наш завод немцы две бомбы сбросили, — сказала девушка и засмеялась.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хурланнӑ слон ҫурисем ӗнтӗ Дели еннелле пӑхма пӑрахрӗҫ.
Ҫӗнӗ кӳршӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Унта лампа лартрӗҫ, пӗр курка шыв тата пӗр татӑк салтак ҫӑкӑрӗ хучӗҫ, урайне пӗр ҫӗклем улӑм пӑрахрӗҫ.Туда внесли лампу, кувшин с водой, каравай солдатского хлеба, бросили на пол охапку соломы.
I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пусма кукринче курӑннӑ малтанхи икӗ е виҫӗ ҫынна тулли зарядсем кӑкӑртан лексе, ҫавӑнтах вӗлерсе пӑрахрӗҫ.Вандейцы, первыми появившиеся из-за поворота лестницы, были сражены его пулями насмерть.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ман упӑшкана вӗлерчӗҫ, хама персе пӑрахрӗҫ.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пур енчен те ҫавӑрса илсен ҫеҫ вӗсем ҫапӑҫма чарӑнса хӗҫпӑшалӗсене пӑрахрӗҫ.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӑшалсене чӗркенӗ улӑма салтса пӑрахрӗҫ.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Нумайӑшӗ, хӑранипе, эрех нумай ӗҫнипе, ухмаха ере-ере кайрӗҫ, тинӗсе сикрӗҫ, кинжалсемпе харпӑр хӑйне чике-чике пӑрахрӗҫ.Многие умерли от пьянства, некоторые бросились в море или зарезались.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
— Пурне те персе пӑрахрӗҫ!
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пурне те персе пӑрахрӗҫ те, хӑйсен ӗҫне тунипе кӑмӑлӗсене тултарса, кунтан кайрӗҫ.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пурне те персе пӑрахрӗҫ!
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пурте ӗҫлеме пӑрахрӗҫ, корветӑн пур кӗтессинче те матроссем капитан енне ҫаврӑнчӗҫ.Работа разом прекратилась, и со всех концов судна лица обернулись в сторону капитана.
IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хӗрачасем хут ҫырса пӑрахрӗҫ:
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ула курак какайне кӑларса пӑрахрӗҫ, шӑнтнӑ пулла кӳлле ячӗҫ, раксем ҫиччӗр, терӗҫ.Ворону пришлось выбросить, мороженую рыбу пустили в пруд на съедение ракам.
24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Уроксем пӗтнӗ тӗле ачасем, хӑйсем хушшинче канашласа калаҫса татӑлнӑ пекех, ӗнерхи ятлаҫу ҫинчен шарлама пӑрахрӗҫ.К концу дня, ребята, как будто условившись между собой, не заговаривали о ссоре.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сӗтел хушшинче калаҫма пӑрахрӗҫ.
21 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ачасем ним шарламасӑр куҫӗсене чарса пӑрахрӗҫ.
11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.