Шырав
Шырав ĕçĕ:
Канашлура шавласа каймасан, урӑх ҫӗрте вырӑн ҫук-им ун пекки ҫинчен калаҫма, — бригадир пуртӑ тытрӗ те каллех чутлама тытӑнчӗ.
XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.
Вӑл пралук татӑкӗ илчӗ те пылчӑк ҫине тӳркӗтеслӗх пекки чӑр-чар чӗркелесе хучӗ.
XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.
Вӑл телефон трубкине хучӗ те ура ҫине тӑчӗ, йӗкӗт аллинчен роза илнӗ май, кӑштах лӑпчӑнса, реверанс пекки турӗ.
IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.
Анчах тепри Ҫтаппан пекки, ӑна-кӑна ӑнланмасть, тепри чечек ҫине те чул катӑкӗ ҫине пӑхнӑ пек пӑхать, чечеке те чул катӑкне тытнӑ пек тытать.
II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.
«Вирьялсен садсӑр пахча ҫук, выльӑх-чӗрлӗх валли утӑ хатӗрлеме ҫаран пекки те пур вӗсен пахчисенче», — тесе калатӑн та — пуҫӗсене сулкалаҫҫӗ ентешсем.
II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.
Пулать ҫав, ун пекки те пулать.
II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.
Комбайн ҫаплах шӑвать-ха, шырлан пекки урлӑ каҫать.
II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.
Октябрьти революци орденӗ илнӗ Столярова ҫинчен очерк пекки ҫырса кӑларнӑччӗ.
I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.
«Суда параймас- тӑн, сан пекки ҫӗр ҫинче нумай», — тенӗ автор.
Йӑнӑшсемсӗр никамӑн та пулмасть // Михаил ВАСИЛЬЕВ. http://kanashen.ru/2023/06/02/%d0%b9a%d0 ... %82%d1%8c/
Ӗҫ-пуҫ ҫапла пулса тухнишӗн кӑшт каҫару пекки те ыйтрӗ, анчах ку вӑхӑталла Мӗтри пӑртак ӑсланса ҫитнӗччӗ ӗнтӗ, унӑн сӑмахне ӗненсех каймарӗ.
Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html
Ну выговор турӗҫ, штраф пекки хучӗҫ.
Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html
Час-часах канакансен йышӗнче те Мӗтри пекки урӑх ҫук пулӗ.
Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html
Настя ишкеленӗ пекки турӗ те ӑшӑнма тухрӗ.
Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632
Пире Джек коробки пекки тата кирлӗ, анчах унта шыв ан лектӗр, хупмаллипе пултӑр.Нам нужна еще такая, как короб Джека, чтобы вода в нее не попала, чтобы была возможность запереть.
Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621
Мӗн те пулин ҫакӑн пекки.
Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621
– Ксюша, Настя, кӑҫал сире пӗр йӑран паратпӑр, ку хӑвӑрӑн пахча пекки пулать, ҫырса паллӑ тума та пултаратӑр.– Ксюша, Настя, в этом году у вас будет своя грядка-огород. Можете себе даже табличку сделать.
Йыт ҫури // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/616
Ман пекки пӗр вӑтӑр ҫын пуҫтарӑнӗ-и?
Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html
Ну, мӗнле калас, ун пекки тӗнчере иккӗ ӗнтӗ.
Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594
Камӑн кун пекки пулман, полиэтилен пакечӗсем ҫинче ярӑннӑ.А у кого такого не было, катались на полиэтиленовых пакетах.
Ҫырма // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/589
Кун пекки Раҫҫейре урӑх ҫук.
«Чӗмсӗр чикӗ ҫӗклекенсене» халалланӑ митинг // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61132