Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл мӗн чул нумайтарах шухӑшланӑ, ҫавӑн чул йывӑртарах сывласа илнӗ.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл шывӑшран йывӑртарах сывлӑшран тухичченех вӗҫсе хӑпарать.И летит до тех пор, пока не выскочит из того воздуха, который тяжелее водорода.
Сывлӑш ҫинче вӗҫсе ҫӳрекен хӑмпӑсене мӗнле туни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тимӗр шӑнса пӗрӗннӗ пек, шыв та сивӗпе пӗрӗнес пулсан, ҫырмари шыв ҫиелтен шӑнса пӑр пулӗччӗ те, шывран йывӑртарах пулса, тӗпне анса ларӗччӗ.
Сивӗре йывӑҫсем мӗншӗн шартлатаҫҫӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Йывӑртарах сывлӑшсем аяла анаҫҫӗ, ҫӑмӑлтараххисем ҫӳле хӑпараҫҫӗ, сарӑлса каяканнисем пӗтӗм сывлӑша сарӑлса пӗтеҫҫӗ.
Сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл ытти сывлӑшсенчен йывӑртарах, ҫавӑнпа вӑл пӗр ҫӗре нумай пухӑнсан, аяла анса ларать.
Сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӗсенне тивеймӗн, эппин, чурасене тата йывӑртарах!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку вырӑнта стена хулӑнрах та хытӑрах, ӑна пӑралама йывӑртарах.Здесь стенка была толще и тверже, и сверлить ее было труднее.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Эпӗ яланах аннене пурнӑҫра пирӗнтен йывӑртарах лекни ҫинчен шухӑшлатӑп, — тет Анна Ильинична.— Я всегда думаю, что мамочке пришлось в жизни труднее, чем нам, — говорит Анна Ильинична.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Революционершӑн тӗрмере ларассинчен йывӑртарах асап ҫук.Нет тяжелее доли для революционера, чем заключение в тюрьме.
Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Тата кансӗртерех пулчӗ, халӑх нуши тата йывӑртарах; мӗнпур таса чунлӑ, малта пыракан ҫынсем пӗтеҫҫӗ.Стало еще хуже, народная нужда еще тяжелее; душится все передовое, честное.
Каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Чӑн та, ку ҫулҫӳревӗн пӗрремӗш кунӗ ҫеҫ пулчӗ-ха — малашнехи ҫул йывӑртарах пулассине кӗтмелле ӗнтӗ.Правда, это был лишь первый день — следовало ожидать, что следующие этапы окажутся более трудными.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр тесен… ялта ачисем ҫук пулсан чӑн та шкул тытса тӑма йывӑртарах ӗнтӗ.Впрочем... если в деревне нет детей, то действительно сложно содержать школу.
Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html
Стаксельсене палуба ҫинченех ним тертленмесӗр хӑпартма май пур пулсан, фок-мачта ҫинчи тӳрӗ парӑссене вырӑна лартма йывӑртарах: вӗсене туртса карма рей ҫине хӑпармалла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пӑрахнӑ ачасене пӗлме пулать, йытӑсене йывӑртарах ҫав пӗлме: нимӗнле документ та ҫук вӗсен, каласа пама та пултараймаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Партизансен ӳснӗҫемӗн ӳссе пыракан отрядне ҫывӑхри колхозсенчен ҫӗнӗ ҫынсем чылай пычӗҫ, анчах апат-ҫимӗҫпе боеприпассем тӗлӗшпе ҫеҫ йывӑртарах пулма пуҫларӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Каҫалапа вӑл хӑйне каллех йывӑртарах пулнине сисме пуҫларӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Халӗ ӗнтӗ пирӗн пеккисене йывӑртарах пулать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫак пурнӑҫра вилес тени вӑл ҫӗнӗ мар, анчах пурнӑҫ тӑвасси нумай йывӑртарах.В этой жизни помереть не трудно. Сделать жизнь значительно трудней.
Сергей Есенина // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 58–64 с.
Пирӗн вӑхӑт перошӑн йывӑртарах.
Сергей Есенина // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 58–64 с.
— Кунта Песковатскинчи пек мар, вӗренме йывӑртарах, — тет Саша.— Учиться здесь труднее, чем в Песковатском, — говорил Саша.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.