Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан эпӗ такам кӑшкӑрнине илтрӗм — ку пирӗн патра пулнӑ, вара эпӗ чупнӑ пекех кил еннелле кайрӑм.Потом до меня донесся крик — это было у нас, и я пошел, почти побежал к дому.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ хыҫалта, колонна вӗҫӗнче пыраттӑм; сасартӑк такам аран-аран хашкаса каланине илтрӗм:Я шел позади, замыкая колонну, и вдруг услышал чей-то задыхающийся голос:
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӑвансене ыталарӑм та эпӗ — тухса утрӑм, хам хыҫран тата тепӗр хут: «Тен, ҫапах та юлӑн?» тенине ҫеҫ илтрӗм.Обнял я своих — и пошел, услышав напоследок безнадежное: «А может, останешься?»
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кайран эпӗ ҫав диктант мӗнле иртнине илтрӗм.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче эпӗ пирӗн библиотекӑра ӗҫлекен Коробочкин ҫине Лира мӗнле кӑшкӑрнине илтрӗм:Я слышал, как Лира кричал на Коробочкина, ведавшего нашей библиотекой:
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче эпӗ вӑл аяккалла чупса каякан Лирӑна: — Эпӗ сана паратӑп-ха пӗрре! — тесе кӑшкӑрнине илтрӗм.Раз я слышал, как он крикнул вдогонку убегавшему Лире: — Я тебе дам!
54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вара эпӗ ачасен ӑс-тӑнне илемлӗ литература мӗнле пырса тивни ҫинчен каласа паракан историе илтрӗм.И тут я услышал поучительную историю о влиянии художественной литературы на детские умы.
54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эх, эсӗ те ҫав, ҫакӑнтан ӑслӑраххине нимӗн те шухӑшласа кӑлараймарӑн пулать? — тенине эпӗ алӑк хыҫӗнченех илтрӗм те, хамӑрӑн пӗчӗк больницӑна уҫса пӑхсан Глебова куртӑм: вӑл Нарышкин валли ҫимелли илсе пынӑ.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Урӑх ҫӗре яраҫҫӗ», «куҫараҫҫӗ», «дефективнӑй теҫҫӗ» — тесе калаҫнине эпӗ кунӗпех, тек-текех илтрӗм.«Ушлют», «переведут», «скажут — дефективный» — то и дело слышал я в течение дня.
44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл ҫине тӑрсах кӑшкӑртрӗ, ҫав вӑхӑтрах эпӗ унӑн шалӗсем ирхи сивве пула, унтан та ытларах — пӑлханнине пула шакӑртатнине илтрӗм.Он трубил, и я слышал, как постукивали его зубы от утреннего холода, а главное, от волнения.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Король ачасем суйласа илчӗ те, эпӗ вӑл вӗсене мӗнле вӗрентнине илтрӗм:
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Юлашкинчен эпӗ ҫакӑн пек калаҫу илтрӗм:
36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ӗнер икӗ сунарҫӑ калаҫнине илтрӗм.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Очер сассине илтрӗм эпӗ!
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чӑн та, пӗррехинче чӳрече витӗр илтрӗм: Король Стеклова ҫав тери хаяррӑн «пит лайӑх юлташ пулатӑн эсӗ ҫакан хыҫҫӑн» — терӗ.Правда, однажды я услышал из окна, как он гневно сказал Стеклову: «Хороший ты товарищ после этого!»
31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче, каҫ пулас умӗн, хамӑн кабинетра ӗҫлесе ларнӑ чух, уҫӑ чӳрече витӗр эпӗ Гальӑпа Разумов хушшинчи калаҫу сыпӑкӗсене илтрӗм.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Самантранах, хамӑр пӳлӗме кӗнӗ чух, эпӗ алӑк шалтлатса хупӑннине, Софья Михайловна крыльца ҫинчен чупса аннине илтрӗм.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тепринче тата эпӗ ҫакӑн пек япала илтрӗм: килхушши тӑрӑх Вася Лобов те сӑвӑ, те такмак каласа сиксе иртрӗ — ӑнланаймарӑм.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ну, арифметика пӗлмен ҫын мӗне юрӑхлӑ вӑл! — тенине илтрӗм эпӗ тепринче.— Ну куда годится человек без знания арифметики! — услышал я в другой раз.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче эпӗ вӑл ачасене Тургеневӑн «Бежин луг» кӗнекине вуласа панине илтрӗм.Однажды я слышал — под вечер она читала ребятам «Бежин луг».
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.