Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

завод сăмах пирĕн базăра пур.
завод (тĕпĕ: завод) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Завод хапхи патӗнче Тараса нимӗҫ спецовкине тӑхӑннӑ мастер хӑваласа ҫитрӗ.

Уже у заводских ворот Тараса нагнал мастер в немецкой спецовке.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ку вӑл пӗчӗкҫеҫ завод пулнӑ, ӑна эвакуаци тунӑ чух та ишӗлтермен.

Это был маленький, почти кустарный заводишко, его при эвакуации и не разрушали.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тӑван завод чура пулнине куриччен — вӑл вилсе выртнине курма авантарах.

Лучше видеть родной завод трупом, чем рабом.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Завод нимӗҫе валли тӗтӗм кӑларма тытӑнас пулсан, вӗсенчен пӗри те тӳсме пултарас ҫук ҫав.

Но ни один из них не перенес бы, если бы задымил завод для врага.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пурте пуҫӗсене уснӑ, — ванса арканнӑ завод ҫине пӑхма та хӑрушӑ.

Все опустили головы: страшно глядеть на развалины.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем конвойпа завод маcapӗ тӑрӑх утаҫҫӗ, — хӑйсем те скелетсем тӗслех.

Мастера идут под конвоем по кладбищу завода, сами похожие на скелеты.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Стариксем завод тӑрӑх утаҫҫӗ…

Старики шли по заводу…

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсен умӗнче завод вилли выртнӑ.

Перед ними лежал труп завода.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫаплах, конвойпа завод хӑваласа пычӗҫ.

Так, под конвоем, пригоняли на завод.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Завод лабораторинче ҫӗленӗ химик хӑй тунӑ спичкӑпа сутӑ тӑвать.

Химик из заводской лаборатории торгует самодельными спичками.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тарас завод ҫынни пулнӑ пулин те — пасарсене юратнӑ.

И хоть был Тарас заводской человек, базары он любил.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Завод малтанхи пекех йӑсӑрланма тытӑнсан?

И завод задымит, как прежде?

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Завод ҫук ӗнтӗ.

Нет завода.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ӑҫта вӑл завод, манӑн цехсем, манӑн тантӑшсем?

Где он, завод, цехи мои, мои ровесники?

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Завод?

Завод?

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Кил-йыш тата завод.

Семья и завод.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Кил-йыш тата завод — акӑ мӗн пулнӑ Тарасӑн пурнӑҫӗнче.

Семья и завод — вот чем была жизнь Тараса.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пӗрре ҫапла завод патне ҫӑмӑл автомобиль ҫитсе чарӑнчӗ.

И вот однажды к заводу подкатил легковой автомобиль.

Пӗчӗк тӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Коккинаки, летчик-испытатель пулнӑ май, самолета тума пуҫланӑ самантранах сӑнама тытӑннӑ: чертежсемпе паллашнӑ, машинӑна завод цехӗнче пуҫтарса йӗркеленӗ чухне асӑрханӑ, унтан ӑна ҫӗр ҫинче сӑнанӑ, юлашкинчен, тӳпене вӗҫсе хӑпарса, ӑна сывлӑшра тӗрӗсленӗ.

Как летчик-испытатель Коккинаки наблюдал за самолетом с момента его рождения — знакомился с чертежами, следил за постройкой и сборкой машины в цехах завода, потом испытывал ее на земле и, наконец, первым поднялся на новом самолете в небо и там проверил все его возможности.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хам завод коллектив членӗ пулнишӗн мухтанатӑп.

Горжусь, что я член коллектива завода.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех