Шырав
Шырав ĕçĕ:
Революци пуҫланас умӗн вӑл большевиксен вӑрттӑн ӗҫлекен организацине, граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче вара — Хӗрлӗ гвардеецсен отрядне кӗнӗ.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫав тери хавхаланса, пӗтӗм чӗререн тӑрӑшса, Ҫӗпӗрти халӑхсен ӗлӗкхи юррисене, е граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнчи юрӑсене юрлатчӗҫ.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хресченсене вӑл граждан вӑрҫи ҫинчен, Ленин ҫинчен каласа паратчӗ.
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ӑна вӗлерни граждан вӑрҫи пӗтнипе пӗрех пулать.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тин ҫеҫ ҫуралма ӗлкӗрнӗ ӑс-тӑнсӑр пӗчӗк те виҫӗ чӗрӗ чуна, пӗр-пӗччен тӑрса юлнӑ, пакӑлтатма тата йӑл кулма ҫеҫ пултаракан виҫӗ тӑлӑха хирӗҫ — граждан вӑрҫи, хӗн-хур законӗ, пӗр-пӗрне чиксе пӑрахасси, тӑван тӑвана вӗлересси, тахҫанхи сословиллӗ хирӗҫӳ, пӗрне-пӗри тавӑрас йӑла кӗрешрӗҫ пулин те, ачасем ҫӗнтерсе ҫиеле тухрӗҫ.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ку вӑрҫӑ — хула ҫыннисемпе хресченсен вӑрҫи.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ҫапла, ку граждан вӑрҫинчен те ытларах хӑрушӑ, ку — ҫемье вӑрҫи.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тулашри вӑрҫӑ вӑл чавсана шӑйӑрса кӑвакартни ҫеҫ; граждан вӑрҫи вара — чи усал япала, вӑл пӗтӗм ӑшчике хавшатать.Простая война — это не что иное, как царапина на локте; гражданская же — это рак в печени.
II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсене хирӗҫ монархсем патшалӑх вӑрҫи пуҫарчӗҫ, эпир приходсен вӑрҫи пуҫласа ярӑпӑр.Монархи ведут против нее войну регулярную, мы будем вести войну партизанскую.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Бандея вӑрҫи — хӑрушӑ, анчах Шуан вӑрҫи тата хӑрушӑрах.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Бретани вӑрҫи валли чӑн-чӑн ҫулпуҫсем тупма май пулсан, ӗҫсем тата лайӑхрах пулса пынӑ пулӗччӗҫ.— Все было бы хорошо, черт побери, только бы в Вандее дела пошли на лад.
III. Чаплӑ ҫынсемпе ахаль ҫынсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кунта, ҫак чӑтлӑхсенче, 1792 ҫулхи ноябрь уйӑхӗнче граждан вӑрҫи пуҫланса кайнӑ.Здесь, среди лесных зарослей, в ноябре 1792 года свершилось первое злодеяние гражданской войны.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Англи агенчӗсем тата шпионӗсемпе диверсанчӗсем революци хыпса илнӗ пӗтӗм ҫӗршывра хӗвӗшеҫҫӗ, Англи ывӑнма пӗлмесӗр граждан вӑрҫи ирттерме хатӗрленет.
IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
«…Буржуалла обществӑн паттӑрлӑхӗ епле пӗчӗк пулсан та, ҫут тӗнчене тухма ӑна паттӑрлӑх, хӑйне хӑй хӗрхенмесӗр кӗрешни, террор, граждан вӑрҫи тата халӑхсен кӗрешӗвӗ кирлӗ пулнӑ».
II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче вӗсем иккӗшӗ те Украинӑра партизан пулнӑ, кайрантарахпа уйрӑлса кайнӑ, хутран-ситрен пӗр-пӗрин патне ҫыру та янӑ, ҫапла вара, туслӑ пурӑнма пӑрахман.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
«Пӗлместӗп эпӗ, — терӗ вӑл, — иккӗмӗш тӗнче вӑрҫи хыҫҫӑн Черчилль господинпа унӑн тусӗсен «Хӗвелтухӑҫ Европӑна» хирӗҫ ҫӗнӗ вӑрҫӑ похочӗ организацилеме май килӗ-ши.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫи пуҫланнӑ сехетрен тытӑнса, Америка капиталӗпе Америка промышленноҫӗ, Америка хӑй вӑрҫа хутшӑннӑ ҫӗршывсем шутне кӗмен пулин те, вӑрҫӑ валли ӗҫленӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗнче вӑрҫи халӗ те чарӑнман.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗнче вӑрҫи пуҫлансан, ӑна мобилизацилесе Иркутскри прапорщиксен шкулне вӗренме янӑ.Когда началась мировая война, его мобилизовали и направили в иркутскую школу прапорщиков.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑйӗн кӗнекисенче вӑл революципе граждан вӑрҫи вӑхӑтне, пирӗн ҫӗршывӑн аякри вырӑнӗсенчи пурнӑҫа, социализм строительствине сӑнласа кӑтартать.
Николай Никитин // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с. — 3–4 с.