Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Микулай сăмах пирĕн базăра пур.
Микулай (тĕпĕ: Микулай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Микулай ӑна ачашлама пуҫланӑ: ӑна хырӑмӗнчен шӑлнӑ, хӑлхи хыҫӗсене шӑлнӑ, ҫӑварне кишӗр хурса панӑ — ҫав-ҫавах нимӗн те пулӑшман.

Николай начал гладить Бэби, хлопал его по животу, чесал его за ухом, совал в рот морковь — ничто не помогало.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Беби ҫилленсе Микулай еннелле ҫаврӑнса тӑнӑ та, хупах пек хӑлхисене сарса, тӑп чарӑнса тӑнӑ.

Бэби сердито повернулся к вожаку, растопырил уши-лопухи — и ни с места.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ӑна пӑхакан Микулай унӑн айӗнчи ҫӳп-ҫапсене шӑлса тасатнӑ чухне ӑнсӑртран шӑпӑрӗпе слон урине лектернӗ.

Его вожак Николай, выметая сор из-под слона, задел случайно метлой ногу Бэби.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Лартнӑ ӗнтӗ, — терӗ Васька, — анчах вӑл халь Иккӗмӗш Микулай ятлӑ мар, темле урӑхла… манса кайрӑм.

— Уже поставили, — хмуро отозвался Васька, — только называется он не Николай, а… как-то… забыл.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ленин пынӑ Микулай патша патне, Пынӑ вӑл пансем те пуянсем патне: «Хӑҫанччен-ши эсир ҫийӗр пирӗн ҫӑкӑра, Хӑҫанччен-ши эсир таптӑр пирӗн ирӗке? — Тесе ыйтнӑ вӑл хӑюллӑн. — Тухӑр, — тенӗ, — ҫапӑҫма, Тухӑр, тухӑр, ҫапаҫӑпӑр виличчен!»

Прийшов Ленин до царя Миколы, Прийшов до панив-богачей: «Доколе будете землей володиты, Доколе будете хлиб наш исты. Доколе будете волю нашу ногами топтать? Выходите, будемо биться не на жизнь, а на смерть!»

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫапла сирпӗтрӗҫ пирӗн хулара Иккӗмӗш Микулай патшана.

Так скинули в нашем городе царя Николая Второго.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Иккӗмӗш Микулай вӑрҫа ҫӗнтерӳпе вӗҫлениччен ертсе пыма пултараймасть ӗнтӗ…

Царь Николай Второй уже не способен вести войну.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӗп пултӑр Юнлӑ Микулай!

Долой Николая Кровавого!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӗнекене Микулай Илпек редакциленӗ.

Книгу редактировал Николай Ильбек.

Спартак // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӗтӗк-ҫатӑк шинель тата Микулай патша вӑхӑтӗнчи пехотинец ҫӗлӗкне тӑхӑннӑ мӑйӑхлӑ ҫын, костылӗ ҫине таянса, халӑха икӗ еннелле сирсе, мала тухса тӑчӗ.

Проталкиваясь, вышел вперед усатый человек на костыле, в оборванной солдатской шинели, в папахе николаевской пехоты.

XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Микулай кайса килеймӗ-ши?

— А Николай не может ли съездить?

I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Тата манса кайрӑм: пирӗн ялта Стах таврӑнчӗ, сулахай алли ӗҫлемест, Микулай пултӑрӗ урасӑр, атӑ-пушмак ҫӗлет…

Еще забыла — у нас пришел Стах, левая рука не действует, и Миколин шуряк без ноги, сапожничает…

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара вӑл ҫав Микулай аттене «Мана ҫӑлччӗ», — тесе кӗлтума пуҫланӑ, ӑна молебӗн тутарма, тата ҫуртасем лартма сӑмах панӑ.

И он стал просить этого самого Николая-чудотворца, чтобы он спас его, обещал ему молебен и свечи.

VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

«Эй турӑн таса амӑшӗ, эй ҫветой Микулай атте, эсӗ ҫынна хӑйне хӑй тытса тӑма вӗрентетӗн», — тесе янӑ вӑл, ӗнерхи молебӗнсене, хура сӑнлӑ, ылтӑн ризӑлӑ турӑша, тата хӑй ҫав турӑш умне лартмашкӑн сутнӑ ҫуртасене, вӗсене ҫавӑнтах ун патне каялла илсе пынине, вӑл вӗсене, кӑшт ҫунанскерсенех, ешчӗке пытарса хунине, — ҫаксене пурне те астуса илнӗ.

«Царица небесная, святителю отче Миколае, воздержания учителю», — вспомнил он вчерашние молебны и образ с черным ликом в золотой ризе и свечи, которые он продавал к этому образу и которые тотчас приносили ему назад, и которые он, чуть обгоревшие, прятал в ящик.

VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Микулай угоднике Тинӗс тыт, тет, ан тирке; Илье пророка вара Ылтӑн сӑнӑ тыттарать…

Угоднику Николе На морях, озёрах волю; А пророку Илие Золотое копие…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

«Ан кай, Микулай, мана кайма тивӗҫ, хамах кайӑп», — терӗм эпӗ.

Я и говорю: «Не ходи, Николай, мой черед, я и пойду».

Пӗр ҫын хай пиччӗшне мӗншӗн пит юратни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Аслӑ пичче, Микулай, кӑмака ҫинче пӗр чӗнмесӗр выртать.

Старший брат, Николай, лежал на печи и все молчал.

Пӗр ҫын хай пиччӗшне мӗншӗн пит юратни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Чӑнах та, пирӗн пур Асеев Микулай.

Правда, есть у нас Асеев Колька.

Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.

Микулай вара, Уҫтини упӑшки ӗнтӗ, шӑп виҫ эрне маларах тухса кайнӑччӗ вӑрҫа…

А Микулай, муж Устиньи, только 3 дня назад на фронт ушел.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫав калаҫусенче шкулти начальствӑна та, хуларине те, пӗтӗм Российӑрине те, турӑ хӑй уйӑрса лартнӑ текен Иккӗмӗш Микулай патшана хӑйне те лекнӗ.

В этих разговорах доставалось и школьному начальству, и городскому, и даже всероссийскому — самому царю Николаю Второму, «помазаннику божию».

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех