Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шуйттанла сăмах пирĕн базăра пур.
шуйттанла (тĕпĕ: шуйттанла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана шуйттанла ӑнать.

Мне чертовски везет.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

— Хонс, — терӗм эпӗ, — манӑн шуйттанла ҫывӑрас килет.

— Хонс, — сказал я, — мне чертовски хочется спать.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Анчах ҫакӑ шуйттанла йывӑр пулчӗ, йышӑнатӑп!

Но как это было дьявольски трудно, признаюсь!

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Фук шурса кайрӗ: шухӑш хӑвачӗ ун умне шуйттанла мӗлке-карапа тата унӑн штурвалӗ умӗнчи Бильдера самантрах ӳкерсе кӑтартрӗ.

Фук побледнел; мгновенно фантазия нарисовала ему дьявольский корабль-призрак с Бильдером у штурвала.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Ыйхӑм вӗҫрӗ; шуйттанла туртас килет тата… пӗлетӗр-и… э-э… табак ҫук чухне ҫӑварта сурчӑк нумай пухӑнать, сурса пӗтерейместӗн.

Не спится; чертовски хотелось курить и… знаете, это… когда табаку нет, столько слюны во рту, что не наплюешься.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Ҫакӑнта манӑн кукка тӑрас тӑк — вӑл ман ҫине ҫырантан кӑмӑллӑн кулкаласа ҫеҫ пӑхатчӗ-тӗр, унӑн шуйттанла куллине эпӗ ҫак тӗттӗмлӗх витӗр уйӑрса илесси пирки вара пачах шухӑшламастчӗ.

Будь здесь мой дядюшка, он ласково улыбнулся бы мне с берега, даже не заботясь, способен ли я разглядеть сквозь эту тьму его дьявольскую улыбку.

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

Халӗ эпӗ, тусӑм, апла марришӗн чӑннипех те шуйттанла савӑнатӑп.

Но я искренне, дружище, чертовски рад, что это не так!

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Унӑн «шуйттанла» моряк пулас килет.

Он хотел быть «дьявольским» моряком.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ӑҫта чикес — вунвиҫҫӗ — ҫак шуйттанла чул михӗре?..

Куда их денешь — тринадцать — в проклятом каменном этом мешке?..

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мӗнле шуйттанла япала ку! — шӑртланать полицейски.

— Что за чертовщина? — выходил из себя полицейский.

Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Чуниллисем, мӗнле пӗчӗк ачана тӑратнӑ ҫак шуйттанла ӗҫе! — терӗ вӗсенчен пӗри.

— Душегубы, какого мальца поставили на проклятую работу, — сказал один.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫичӗ ҫул ҫапӑҫрӑм, кирек кама та шуйттанла йӑлӑхтарать.

Семь лет воевал, хоть кому очертеет.

Шӑллӑ-шӑллӑ тусен леш енче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эсир мӗн, эпӗ ҫак пур шуйттанла ӗҫсенчен ывӑнса ҫитмен тетӗр-и? — комиссар сӑнӗ ирӗксӗрех улшӑнса, хурлӑхланса тӑчӗ.

Вы думаете, я не устал от всей этой чертовщины? — Лицо комиссара невольно сморщилось в жалкой гримасе.

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Ҫук, эсӗ вӑт вулатӑн, калаҫкаласа хӑтланатӑн, эсӗ каласа пар-ха — мӗскерле шуйттанла япала вӑл?

Нет, ты вот читаешь, рассуждаешь, а ты скажи — что за дьявольщина?

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӑт шуйттанла япала!

Вот чертовщина!

V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Шуйттанла этемсем вӗсем, пульӑран та хӑрамаҫҫӗ, тӗлӗнмелле йӑх.

Налетают как бешеные, ни пуль, ни штыка не боятся, чудной народ.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Мӗнле шуйттанла япала-ха ку? — шухӑшлатӑп.

«Что, — думаю, — за черт?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Антон Семенович яланах педологи теорине кирлӗ пек тӗпчесе ӑнланма тӑрӑшатчӗ, анчах та вӑл ҫапла калатчӗ: пирвайхи йӗркесене вуласанах манӑн «пуҫ мимми шӗвелсе каять, ӑнланма пултараймастӑп — ку вӑл ухмаха ернӗ ҫын аташса калаҫни-и, ятарласах сӑтӑр туни-и, пирӗн обществӑран шуйттанла тӑрӑхлани-и е ахаль ухмахланни-и», тетчӗ.

Антон Семенович всегда честно старался разобраться в педологической теории, но он говорил, что после первых же прочитанных строчек у него «разжижаются мозги» и он не понимает, что это: бред сумасшедшего, сознательное вредительство, дьявольская насмешка над всем нашим обществом или простая биологическая тупость.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шуйттанла план пулнӑ ку.

Это был дьявольский план.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Батальонсем ҫак шуйттанла ҫӗр татӑкӗ ҫинче тӳссе лараяс ҫуккине халӗ ӗнтӗ кашниех ӑнланать!

Сейчас уже каждому понятно, что батальонам не усидеть на этом чортовом пятаке!

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех