Шырав
Шырав ĕçĕ:
Уяв кунӗсенче те, вырӑссен авалхи йӑли тӑрӑх, пӗтӗм халӑх ҫӑкӑр-тӑварпа, хуратул кукӑлӗпе тата симӗс эрехпе хӑналаннӑ вӑхӑтра та, — ҫӑвӑн пек кунсенче те Стёпушка кӑларса лартнӑ сӗтелсемпе пичкесем патне пыман, никам умӗнче те пуҫ тайман, улпут аллине чуптуман, приказчикӑн мӑнтӑр та ҫуллӑ алла тултарса панӑ стаканран улпут пӑхса тӑнӑ вӑхӑтра тата унӑн сывлӑхӗшӗн пӗр сывлӑш ҫавӑрмасӑр ӗҫсе яман; тен, пӗр-пӗр ҫемҫе чун мӗскӗне, иртсе пынӑ май, хӑй ҫисе ярайман кукӑль татӑкне парса хӑварнӑ пуль.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Амӑшӗ ӑна сӗт тата хуратул патти пырса пачӗ.А мать то подливала ему молока, то подкладывала его любимую гречневую кашу.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Урӑххи тӗлӗшпе пансем пулса тӑратӑр: гетман, сан пуҫ тирне сӗвӗҫ те унта хуратул хывӑхӗ тултарӗҫ, ӑна мӗнпур ярмӑркӑсенче нумайччен курмалла пулӗ!
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Кунта вӑл ӗнер кошевой кашеварсене виҫҫӗ пӗҫерме ҫитекен хуратул ҫӑнӑхне пӗрре пӑтӑ пӗҫерсех пӗтернӗшӗн ӳпкелесе каланине аса илчӗ.
V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Эсир, сухаҫӑсем, хуратул акакансем, сурӑх кӗтекенсем, хӗрарӑмсене юратакансем!
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Мӗн кунта ман хуратул акса, кил сыхласа, сурӑхсемпе сыснасем пӑхса пурӑнмалла-и, арӑмпа хӗрарӑмланса пурӑнмалла-и?Чтоб я стал гречкосеем, домоводом, глядеть за овцами да за свиньями да бабиться с женой?
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Соболь вагона чупса кӗрсе кайрӗ те, тепӗр минутран пӗр хуратул ҫӑкри, тата пысӑк касӑк выльӑх ҫӑвӗ илсе тавӑрӑнчӗ.
3. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Кунта тӗрӗссипе икӗ рет пӗрчӗллӗ урпа та хуратул акмалла.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Хуратул пӑтти — чи усӑлли.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сӑнтан пӑхма пӗчӗк те ырханкка Павел васкамасӑр, мӑнкӑмӑлланнӑ пек утса тухрӗ; вӑл яланах ҫавӑн пекчӗ пирӗн: Тимофея апат панӑ чух та, ирхине гимнастика тунӑ чух та, столовӑйра хуратул пӑтти ҫинӗ чух та.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ каҫхине паянхи ирхи апат валли хуратул кӗрпи, ҫу тата ҫӑкӑр хатӗрлесе хунӑччӗ.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пасар площачӗ хуран евӗрлӗ пулса тӑчӗ, — ҫынсем, кунта вӗреме кӗрекен шыври хуратул кӗрпи пӗрчисем пекех пӑтранаҫҫӗ.Площадь базара стала подобна котлу, — люди кружились на ней, точно крупинки гречи в закипающей воде.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хуратул пылӗпе ҫӗрекен тулӑ шӑрши вӗсен ҫӑтлӑх сӑмси шӑтӑкӗсене кӑтӑклантарса пычӗ…Запах гречишного меда и гниющей пшеницы раздувал их жадные ноздри…
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ачасем вӑрӑм сӗтел хушшинче хуратул пӑтти ҫиеҫҫӗ.Ребята сидели за длинным столом и ели густую гречневую кашу.
56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл хӑвӑрт утрӗ, ҫырма-ҫатрасемпе хуратул пуссисем урлӑ каҫрӗ, унтан, ансӑр сукмака ҫухата-ҫухата, ҫамрӑк вӑрманта аташса ҫӳрерӗ.
14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗвелпе ӑшӑнса ҫитнӗ сывлӑшра тӗрлӗ-тӗрлӗ шӑршӑ хутӑшса кайнӑ: пӗтнӗк шӑршипе хуратул шӑрши те пур, курӑксемпе чечексен шӑрши те кӗрет.В нагретом воздухе смешивались все запахи: пахло мятой, гречихой, травой и цветами.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Утар хыҫӗнче чечеке ларнӑ хуратул ашкӑрса ларать; пӗр ансӑр ҫул утартан улӑхалла илсе тухать.Прямо за пасекой пышно цвела гречиха; узенькая дорожка выходила на свежий, нескошенный луг.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Шӑпланнӑ вӗллесем тӗлӗнче пылпа хуратул шӑрши кӗрет.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хуратул та, тулӑ та…
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗсен умӗнче ҫаплах-ха тулӑпа хуратул пуссисем, ҫӑра сӗлӗсемпе шыв илекен улӑхсем сарӑлса выртаҫҫӗ.Поля пшеницы и гречи, густые овсы и заливные луга все плыли и плыли перед их глазами.
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.