Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утни (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Стройра юнашар утни ҫитменччӗ-ха, вӑл тата Дорогобужра та чӑвашсенчен хӑпа пӗлмерӗ.

Мало того, что он порядком надоел ему в строю, так и здесь, в Дорогобуже,

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Стенасем ҫинче таракансем чӑштӑртаттарни тата ҫенӗкре чӑхсем утни кӑна пӳртри йывӑр шӑплӑха кӑшт пӑсать.

Тяжкую тишину нарушают только жужжанье мух и шуршанье бегающих тараканов по стенам, да в сенях швыряются куры.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Теплерен пӗрре кӑна картишӗнчен кӑкшӑм йӑтнӑ хӗрарӑм тухса уялла васкаса утни курӑнса каять.

Лишь изредка выбежит торопливо из ворот какого-нибудь дома женщина с кувшином в руках — и опять в поле.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗстерек ҫулӗ ҫинче, Ҫӗньял улӑхӗнче, Шурча урамӗсенче ҫынсем васкаса утни курӑнчӗ.

И отовсюду заспешили люди, заторопились к храму божьему.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сыснасемпе Александр Петрович тӗлӗнче ҫех симӗс шӑнасем сӗрлесе вӗҫеҫҫӗ тата ҫенӗкре Марфа Ефимовна хуллен ахлаткаласа утни илтӗнет.

Лишь там, где примостился в соседстве с хрюшами отец Александр, вьются зеленые мухи да в сенях с оханьем грузно ходит, скрипя половицами, Марфа Ефимовна.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл васкаса утни ӑшри канӑҫсӑрлӑхран мар, ҫитес ҫӗре часрах ҫитме, илес япалана ҫынсенчен маларах илме тӑрӑшнинчен килет.

Его семенящая, торопливая походка также свидетельствовала не о душевном беспокойстве, а о желании побыстрей достичь намеченной цели, опередить всех и успеть схватить лишний кусок.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арӑмӗпе упӑшки алла-аллӑн тытӑнса пурнӑҫ ҫулӗпе утни мӗн тери килӗшӳллӗ.

Куҫарса пулӑш

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

Ҫар тумӗ тӑхӑннисем ушкӑн-ушкӑн утни ҫак уява татах та чӗрӗлӗх кӗртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Мухтавлӑ Ҫӗнтерӳ нихӑҫан та манӑҫмӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/muxtavla-centery- ... nacme.html

Пурнӑҫра тӑхтав туса эсир тӗрӗс е тӗрӗс мар ҫулпа утни пирки шутламалла.

Пора поставить жизнь на паузу и задуматься, в верном ли направлении вы двигаетесь.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Харкашиччен пӑрӑнса утни лайӑхрах.

Лучше уступить, чем выяснять отношения.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Утни, пӑрӑнни хӑвӑрт пулмалла.

Куҫарса пулӑш

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сасартӑк Гез утни илтӗнсе кайрӗ, вӑл такампа калаҫать: «Унӑн халех ман патӑма килмелле».

Вдруг я услышал шаги Геза, который сказал кому-то: «Она должна явиться немедленно».

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗтӗмӗшле хумхану хушшинче стена леш енче ҫынсем утни илтӗнет; алӑк патӗнче тӑракансем пӑрӑнчӗҫ те влаҫ элчисене ҫул пачӗҫ.

Среди общего волнения за стеной раздались шаги; люди, стоявшие в дверях, отступили, пропустив представителей власти.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хальлӗхе шухӑшӑмра лайӑх манерлӗхри япӑх вӑййа, ҫавӑн пекех чӑн-чӑн маррӑн палӑракан япшарлӑха куратӑп, — инҫетрен пӗтӗм йыш аялалла сӗнкӗлтетсе утни илтӗнет.

Пока я мысленно видел плохую игру в хорошие манеры, а также ненатурально подчеркнутую галантность, — в отдалении послышалось, как весь отряд бредет вниз.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ мӗн каласси пирки уйланатӑп, унччен те пулмарӗ — палуба ҫинче ҫын утни илтӗнсе кайрӗ.

Я обдумывал, что сказать, как на палубе раздались шаги и возглас:

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Программа питӗ пуян: ӑна савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура уҫнипе тата хупнипе ҫыхӑннӑ пысӑк концертсем, халӑх тумӗсем тӑхӑнса Шупашкар урамӗпе утни, ятарлӑ лапамсенче концертсем кӑтартни, ӑсталӑх класӗсем йӗркелени, туслӑх вӑййине тӑни тата ытти те.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енре пуҫласа Пӗтӗм Раҫҫейри ача-пӑча фольклориадине ирттереҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... -pacha-fol

Хушӑка кӗмелли ҫӗрти хӑйне евӗрлӗ акустикӑна пула — асӑрханса, васкамасӑр утни пур енчен те янӑрать, — пирӗн еннелле такамсен эшкерӗ ҫывхарать тейӗн.

Осторожные, медленные шаги, в силу своеобразной акустики прохода, звучали со всех сторон, как будто к нам двигалась толпа.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Шухӑшӗсемпе ӗшенсех ҫитрӗ те Гент тӗлӗрсе кайрӗ, анчах ӑна таврӑннӑ сунарҫӑ утни тата калаҫни вӑранма хистерӗҫ.

Утомленный размышлением, Гент задремал, но его заставили очнуться шаги и голос вернувшегося охотника.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫын утни халӗ тепӗр вырӑнта илтӗнет.

Но шаги остановились на другом месте.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Чӗрене тивекен илемсӗр сасӑпа инҫетрен темӗнле алӑк чӗриклетрӗ, унтан васкамасӑр каштӑртатса утни илтӗнчӗ: типӗ тутӑр таткипе такам урай хӑмине сӑтӑрнӑ евӗрлӗ илтӗнчӗ.

Нудным, хватающим за сердце скрипом заныла какая-то далекая дверь, и послышалось неторопливое шарканье: как будто кто-то тер сухой тряпкой об пол.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех