Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усаллӑн сăмах пирĕн базăра пур.
усаллӑн (тĕпĕ: усаллӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мирун, йӑпӑр-япӑр сиксе тӑрса, чышкисене чӑмӑртарӗ, куҫӗсене усаллӑн чарса пӑрахса, ашшӗ умнех пырса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӑтӑрмах // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Усаллӑн, пит хаяррӑн туйӑнчӗҫ вӗсем мӑрса пулнӑ ҫынна.

Куҫарса пулӑш

1. Тӗнче хӗсӗр мар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫапах ҫамрӑк мӑрса паҫӑр, картишӗнче, чӗри усаллӑн йӑшт! туса илнине те ӑнланасшӑн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Ӗмӗтсем, ӗмӗтсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ыррӑн та, усаллӑн та ыйтрӗҫ аксакалсем, хуралҫӑ вӗсемпе хупӑ хапха витӗр ҫеҫ тавлашса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Ятсӑр кшиляр // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Паҫӑр кӑна вӑл пуян ҫын хӗрӗ умӗнче йӑпӑлтатма та хатӗрччӗ, халӗ ак усаллӑн кулкаласа ларать, куҫӗ-пуҫӗ вут-хӗм сирпӗтет.

Только что была готова услужить дочери богатея, а сейчас вон как зло посмеивается над ней, того и гляди опалит своими жгучими глазами!

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ак ҫитрӗ ҫил пек вӗҫтерсе, Ваҫлей енне усаллӑн пӑхрӗ, Чӑр! куҫӗпе хӗм ҫиҫтерсе Инҫетренех ҫӑханнӑн сӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тем ҫинчен шухӑшлать те хаяррӑн тилӗ ҫӗлӗкӗн айӗнчен куҫхаршисене усаллӑн пӗрӗнтерсе пӑхкалать.

Куҫарса пулӑш

Кӑваркуҫ. 1230 ҫул // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Ҫапла усаллӑн ан калаҫ; мана санӑн сӑмахусем хӑратаҫҫӗ!

 — Не говори так жестоко; мне страшно от твоих слов!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ытти мӗн пур хӗрарӑм, хитрескерсем те чиперскерсем, Моргианӑна йӳҫеккӗн те усаллӑн хумхантараҫҫӗ, тиркевлӗн калаҫтарма ҫеҫ пултараҫҫӗ.

Все другие женщины, красивые или хорошенькие, вызывали у Моргианы лишь горькое и злое волнение, готовое перейти в критику.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сӑмахӗсене юриех шӑл витӗр сӑрхӑнтарса, тен, юриех ӳсӗре персе те, ҫав хушӑрах йӗрӗнсе, арӑмне ним вырӑнне те хуманнине уҫҫӑн палӑртса, куҫ харшине усаллӑн пӗркелентерсе каларӗ упӑшка.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

«Лектерес-ха сана таппа, — усаллӑн шухӑшларӗ Кактышев Меркурий Павлович.

Куҫарса пулӑш

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл тупа турӗ, унпа пӗрле темӗнле карап ҫине кайма сӗнчӗ, — унта Гез пӗлтӗр усаллӑн кӳрентернӗ ҫынсем пур-мӗн, унтан йӗкӗлтевлӗ ыйтупа вӗҫлерӗ: хӳтӗлевҫӗ «Хумсем ҫинче чупакан» ҫинче мӗншӗн ҫав тери сахал ӗҫленӗ вара?

Он клялся, предлагал идти с ним на какое-то судно, где есть люди, пострадавшие от Геза еще в прошлом году, и закончил ехидным вопросом: отчего защитник так мало служил на «Бегущей по волнам»?

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсӗ пире вӑрҫа хутшӑнма тара тытман, — терӗ Асмани куҫӗсене усаллӑн ҫиҫтерсе.

Ты нанимал нас не на войну, — Сказал Стэнли.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Шау ҫӑварне усаллӑн чалӑштарчӗ те хӑратакан сӑнпа ҫӗкленчӗ.

Шау злобно скосил рот, встал с угрожающим видом.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ганувер, эсир ытла та усаллӑн шӳтлетӗр!

 — Как вы зло шутите, Ганувер!

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Синтия усаллӑн кулса ячӗ; чӑнах та, Кестер, хӗрарӑма ҫавнашкаллинчен ытларах тата мӗн кӳрентерейӗ?

 — Синтия рассмеялась злым смехом; действительно, Кестер, что может быть оскорбительнее для женщины?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Унӑн сулахай пит ҫӑмарти вӗчӗрхенсе кӑлтлатрӗ, куҫӗсем усаллӑн чарӑлчӗҫ.

Левая щека его задергалась, глаза вспухли.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.

— Сногдена — пысӑк ыйту, — чӑтса тӑраймарӗ те Ван-Конет аптӑраса ӳкнӗ юлташне ӑшӗнче усаллӑн тӗсет.

— Сногдену задача, — не удержался Ван-Конет, зло присматриваясь к внутренне потерявшемуся приятелю.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах… анчах эсир манӑн инкекпе ҫапла усаллӑн усӑ курасса эпӗ тӗлленмен те!

Но я не знал, что вы так злобно воспользуетесь моим несчастьем.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ресторатор вара усаллӑн тата пылаккӑн ывӑтать:

Ресторатор же злобно и сладко бросил:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех