Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗслӗхе (тĕпĕ: тӗслӗх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫӗ тӗслӗх — шӑпах кампа, ас тумастӑп, анчах виҫҫӗмӗш тӗслӗхе уйрӑммӑн палӑртса хӑвармалла: ҫыхса хунӑ чӗлпӗрне салтса е татса ҫав ҫулпа лаша чупса кайнӑ, пур ҫӗрте те шырасан та ӑна тупайман.

Было три случая — с кем именно, я не помню, но третий случай стоит упомянуть особо: по этой дороге бросилась бежать лошадь, разорвав повод, которым была привязана, и, несмотря на все усилия, ее не нашли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫапах та — ҫак этемӗн ӗлккен манерӗсем, интеллигент сӑн-пичӗ сассин сапӑр шанӑҫлӑхӗ чӑннипех аптӑратать — вӑл ҫакӑнта палӑрчӗ: сасӑсем шӑпланчӗҫ, ҫак тӗслӗхе тивӗҫтерекен анекдотсемпе намӑсрах калавсем пуласса тимлӗн те тунсӑхлӑн кӗтни физиономисенче уҫӑмлӑнах сӑнланчӗ.

Однако солидные манеры этого человека, интеллигентная внешность и спокойная уверенность голоса произвели впечатление, выразившееся в том, что возгласы утихли и в физиономиях отразилось напряженное, тоскливое ожидание целого ряда анекдотов и пикантных повестушек, приличествующих случаю.

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

— Атя, ӗҫсе пар, Мишша, — терӗ те Калюков, тӗслӗхе тесе, хӑй стаканне янк кӑна пушатрӗ, ҫӑмарта шуратса тӑварпа пусрӗ, ӑна пӗрре хыпсах чӑмласа ҫӑтса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Джонатан Свифт, хӑй вӑхӑтӗнчи Англин усал енӗсене ӑста уҫса кӑтартнӑ чаплӑ сатирик, ӑс-тӑнпа тӗслӗхе хытӑ хӳтӗлекен ҫын пулнӑ, вӑл паян та малта пыракан этемлӗхшӗн ҫывӑх ят пулса тӑрать.

Джонатан Свифт, блестящий сатирик, безбоязненно обнаживший все пороки современной ему Англии, «ревностный поборник могущественной свободы», разума и справедливости, и сегодня близок передовому человечеству.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Шенграбен патӗнчи ҫапӑҫу вӑрҫӑсен историнче арьергардлӑ ҫапӑҫӑвӑн, вырӑс салтакӗсен ҫав тери пысӑк хӑюлӑхӗпе паттӑрлӑхӗн тӗлӗнмелле тӗслӗхе пулса тӑрать.

В истории войн Шенграбенское сражение осталось как изумительный пример арьергардного боя, пример исключительного мужества и героизма русских солдат,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мила ҫав тӗслӗхе манӑн алӑ тупанӗ ҫине хурасса кӗтнӗ пек, пӳрнесене сарса, алла ун енне темле, ухмахла, тӑсрӑм.

И даже глупо выставил вперед растопыренную ладонь, будто именно в эту ладонь Милочка должна была положить свой пример.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫапла майпа вара участок ҫинчи вӑтам тӗслӗхе палӑртма апробаци кӗлти пухса ҫитеричченех ҫӳретӗн.

И так до тех пор, пока не составишь средний образец с участка, апробационный сноп.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Тӗслӗхе пӗрне кӑна кирлӗ… вара куратӑн!

Надо одного из них к ногтю прижать, вот увидишь.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

2021 ҫулхи кӑрлачӑн 7-мӗшӗнче Аслӑ Британире кӑшӑлвирус ернӗ 68 053 тӗслӗхе тупса палӑртнӑ, унсӑр пуҫне 1325 ҫын пурнӑҫӗ татӑлнӑ, ҫакӑ эпидеми пуҫланнӑранпа чи пысӑк кӑтарту пулнӑ.

7 января 2021 года в Великобритании было зафиксировано 68 053 случая инфицирования коронавирусом и 1325 летальных случаев, что стало максимальным значением с момента начала эпидемии.

Аслӑ Британире кӑшӑлвирусран вилме пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28756.html

ТАСС пӗлтернӗ тӑрӑх, Аслӑ Британи территорийӗнче юлашки талӑкра COVID-19-тан вилни пирки пӗр тӗслӗхе те регистрацилемен.

На территории Великобритании за последние сутки не было зарегистрировано ни одного случая смерти от COVID-19, сообщает ТАСС.

Аслӑ Британире кӑшӑлвирусран вилме пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28756.html

Тӗслӗхе шухӑшла-ха эсӗ: халӗ эпир пулеметсемпе, аэроплансемпе, танксемпе ҫапӑҫатпӑр, ҫак вӑхӑтра сасартӑк пӑшал ҫине куҫас пулсан?

Представить только, к примеру, — вот сейчас мы воюем пулеметами, аэропланами, танками и вдруг перешли бы на фитильное оружие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чи ҫӗнӗ тӗслӗхе илер.

Возьмем самый свежий пример.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавнашкал пӗр тӗслӗхе эсир пурте лайӑх пӗлетӗр – паян пирӗн электротехника кластерӗн предприятийӗсем федераци тата тӗнче пӗлтерӗшлӗ пысӑк инфратытӑм проекчӗсене таварпа тивӗҫтерес ӗҫре малти вырӑнта тӑраҫҫӗ.

Один пример нам всем хорошо известен – предприятия электротехнического кластера играют первые роли в обеспечении продукцией крупнейших инфраструктурных проектов федерального и международного значения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Анчах вӑл самантрах хӑйне алла илчӗ, малалла пӗтӗм кӗлеткипе чаплӑ тӗслӗхе тивӗҫлӗ тытма пӗлнине кӑтартрӗ.

Но он тут же взял себя в руки, и все дальнейшее его поведение могло служить образцом замечательного самообладания.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Малтан Огарнова шӳт туса илме шут тытнӑччӗ: Воропаев шӑши тытнӑ кушака аса илтерет, унӑн мяуклатасси ҫеҫ юлнӑ, — тесшӗнччӗ, анчах ун пек тӗслӗхе илсе кӑтартма ӑна аван мар пулнӑн туйӑнчӗ; ҫӑмӑллӑн карӑнса илчӗ те куҫӗсене аяккалла пӑрчӗ, ҫавӑнпа та вӑл Воропаев хӑй пичӗ ҫине сывланине аванах туйрӗ, вӑл мӗн ҫинчен ыйтнине такӑна-такӑнах каласа кӑтартма тытӑнчӗ.

В первую минуту она по привычке хотела подшутить над ним, сказав, что ему теперь только замяукать, — так он похож на кота с пойманной мышкой, — но вдруг сочла пример этот для себя неприличным, мягко потянулась и отвела глаза в сторону, отчего лицо ее ощутило на себе его дыхание, и стала, запинаясь, рассказывать, о чем он просил.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Тӗслӗхе эпӗ «Светлый путь» колхоза илетӗп, — терӗ Степан.

— Возьму я для примера колхоз «Светлый путь», — говорил Степан.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пирӗн тӗп вӑйсене вырӑнтан вырӑна куҫармалли тӗслӗхе туса хатӗрленӗ маршрут ҫакӑн пек.

Вот примерный маршрут перемещения основной нашей силы.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫав арчана уҫмалли ҫӑраҫҫине ӑҫта шырамалла-ха, тӗслӗхе валли кӑтартса пама вӑл ӗнесенчен хӑшне суйласа илмелле-ха?

Как найти ключ к ним и которую из них выбрать для примера, для доказательства?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл каласа хума юрӑхлӑ пӗр тӗслӗхе те пулин аса илме тӑрӑшрӗ, анчах ӑсӗнче пӗр тӗслӗх те тупма пултараймарӗ.

Он силился вспомнить хоть один факт, на который можно было бы сослаться, но не мог отыскать в памяти ничего похожего.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗслӗхе, — хӑй сӑмахне малалла тӑсрӗ Николай Артемьевич: — манӑн хӗр, Елена.

— Например, — продолжал Николай Артемьевич, — дочь моя, Елена.

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех