Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тулла сăмах пирĕн базăра пур.
тулла (тĕпĕ: тулла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каласан та усси пулас ҫук, старик кӗҫӗр тулла курмасӑр чӑтаймастех ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятманӑн ученая: « Юл кунта тулла ыран та кайса курӑпӑр», — тес килет, анчах кӑна калама хӑяймасть.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах тулла машинӑпа мар, алӑпах вырас терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вунӑ гектар тулла вырма комбайн илсе пырас-им?

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Иккӗмӗш ҫул акать ӗнтӗ ҫак тулла.

Куҫарса пулӑш

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Итлемен пулӑттӑм, — хӑйне ҫӗнӗ вӑрлӑх илсе килсе панӑ пек, тулла сӗтел ҫине тӑкрӗ Ятман.

Куҫарса пулӑш

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Малтан патшалӑха памалли ыраша тулла ҫапма тытӑнӑр.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ну, хӑҫан ҫапма пуҫлатӑн тулла? — ыйтрӗ бригадир Укахвирен.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укахви участокӗ Маринене уйрӑмӑнах килӗшет: пӗтӗм тулла тирпейлӗ пухса кӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эпӗ эсир ҫав тулла акма манса кайнӑ пулӗ тесе-ха — чарӑнчӗ лешӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акмалли тулла лайӑх тасатса хутӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫу-ук, Олимпиада Осиповна, памастӑп, — тулла вӗсен умӗнчен пуҫтарса илчӗ Ятман.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Сортлӑ тулла, паллах, виҫӗ пусӑллӑ уйра акса тӑваймӑн.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӑрҫа ҫеҫ мар, хӗвӗнсе ӳкнӗ ырашпа тулла та ҫулса кӗртме ӗлкӗрчӗҫ вӗсем виҫ-тӑватӑ кун хушшинче.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗчӗкҫеҫ путене Сарӑ тулла юратать.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тахшин ун ҫине хӑвӑрт сиксе ӳкет, хӑйӗнчен тӳсме ҫук тар шӑрши перет, вӑл ӑна тытса урнӑ пек тулла пуҫлать, ҫавӑнтах темӗн ҫивӗччӗшпе — йӗпескерпе — пуҫран лектереҫҫӗ…

Кто-то кинулся на него, остро воняющий потом, — бешено обхватил, ломая, и сейчас же ударили лезвием вскользь — мокро — в голову…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халӑх аллине лекесрен, вӑл хӑйӗн склачӗсенчи пӗтӗм тулла краҫҫынпа сапса пӑснӑ, терӗҫ.

Говорили, что он на своих складах облил всю пшеницу керосином, чтобы народу не досталась.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ку ӗҫе пӗтеретӗп кӑна, ҫумкурӑксене суйласа ҫӳретӗп, тулла пухса кӗртетӗп, капансем тӑватӑп, ҫатансене, хӳмесене юсатӑп, кирпӗч ҫапатӑп, сирӗн кашни пӳртӗртех ҫӗнӗ кансем туса паратӑп.

Окучил, сорняк рву, пшеницу убираю, ставлю стога, строю заборы, делаю кирпич и перекладываю вам каны во всем доме.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сухалама та, акма та, тулла капана хывма та, пахча тытма та.

и пахать, и сеять, и скирдовать пшеницу, и ставить заборы.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тракторсем ӗҫлеҫҫӗ-и, «Сталинец» тенӗ комбайнсем кӗмсӗртетеҫҫӗ-и, хӑвӑрт шӑвакан самоходнӑй «С-4» пынӑ ҫӗртех тулла кӑкран ҫулса пырать-и, плуг хура тӑпрана ҫавӑрттарса пырать-и, молотилка кӗрлет-и, хирсене ҫумлаҫҫӗ-и, акаҫҫӗ-и, сӑвӑраҫҫӗ-и — пур ҫӗрте те, пур ҫӗрте те вӗсем, бригадирсем.

Урчат ли тракторы, грохочут ли комбайны «Сталинцы», мчится ли юркий самоходный «С-4», слизывая на ходу пшеницу, ворочает ли плуг пласты чернозема, гремит ли молотилка, полют ли посевы, сеют ли, веют ли — везде, везде они, бригадиры.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех