Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсир вӗт, ку шкулта кӑна мар, вырсарникунхи шкулта та вӗрентетӗр, сударыня?Вы ведь, кроме этой школы, еще и воскресной ведали, сударыня?..
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Эсир хӑвӑр карма ҫӑвар, сударыня, эсир ӗне вӗт, сире тӳррипех калас пулать.— Вы сами, сударыня, халда, корова вы этакая, позвольте вам сказать.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫук, сударыня, пит йӑнӑшатӑн!
II // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
— Ҫапла пулнӑ, сударыня.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эсир, сударыня, тӑн ҫухатнӑ пулас?
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Сударыня, эсир кунта хӑнана ҫӳреме килтӗр-и? — терӗм кӑна, ҫиллӗме шӑнараймасӑр.Возмущенный до последней степени: — Сударыня, вы что же, сюда приехали по гостям ходить?
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Чӑнах мар-и, сударыня?
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сире тапӑнма-и, сударыня? — тесе мӑкӑртатса илнӗ Фелим, хӑраса ӳкни пӑртак иртсен.— Нападать на вас, сударыня? — пробормотал Фелим, немного оправившись от испуга.
LVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ну, тӗрӗссипе калӑр ӗнтӗ мана, сударыня: сирӗн ҫумра пӗр тумлам та пулин пур-и?Ну, скажите же мне правду, сударыня: есть ли с вами хоть капелька?
LVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сударыня, — терӗ юланутлӑ ҫын ҫепӗҫҫӗн, карета патнелле пырса, — сирӗн пур чаршавсене те карса лартас пулать.— Сударыня, — вежливо сказал всадник, подъезжая к карете, — вы должны опустить все занавески.
IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗн эсир, сударыня, ман пуҫа пӗр сехет хушши ҫавӑртӑр?! — тет пристав.— Что же вы, сударыня, мне целый час голову морочили? — кричит пристав…
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Эпӗ сире, сударыня, вулама чарнӑ литература хӑвӑрӑн ачӑрсене сиен ан кӳтӗр тесе, килти библиотекӑна пӑхса тухма, сиенлӗ кӗнекесене унтан илсе хума хистесех ыйтатӑп.
Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Пӗлетӗр-и эсир, сударыня, Помяловский господин ҫырнисем ҫамрӑксемшӗн питӗ сиенлӗ тесе йышӑннӑ.
Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Сударыня, — Горыныч ҫӗлен айӗнчен кӑшкӑрчӗ кучер.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Сударыня, — сасартӑк ҫаврӑнать вӑл Мария Александровна енне.— Сударыня! — вдруг поворачивается он к Марии Александровне.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Сударыня, инҫе каймалла-и?
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Сударыня, эпӗ сире хамӑн килте калама хӑятӑп пулсан…
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Таня тахҫанах пурне те ӑнланнӑ, вӑл савнӑҫлӑн та йӑвашшӑн: — Ӑнланатӑп, сударыня! — тет.Таня давно все поняла и весело и ласково отвечает: — Понимаю, сударыня!
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Чӑнах та-и, сударыня? — мӑнаҫлӑн ыйтрӗ Макҫӑм шӳтлесе, хӑй вара сарлака алтупанӗпе хӗрачан пӗчӗк аллине чӑмӑртарӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл ҫурта ҫутрӗ, ӑна ача куҫӗ патнерех ҫывхартса е аяккарах тытса, ача куҫне тимлӗн сӑнаса пӑхрӗ-пӑхрӗ те именчӗклӗн: — Ним тума та ҫук, сударыня, эсир йӑнӑшман… Ача, чӑнах та, суккӑр, ҫитменнине тата, сыватма та шанчӑк ҫук… — терӗ.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.