Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрахатӑп (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хам аллӑмпа хам пӑвса пӑрахатӑп.

Куҫарса пулӑш

2. Ыйткалакан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Илӗрех, эп паянтан туртма пӑрахатӑп!

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

— Каятӑн-тӑк — кай, атту турру-качкупах ҫапса пӑрахатӑп е трактор айне хуратӑп.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

— Тупса памасан, халех персе пӑрахатӑп!

Куҫарса пулӑш

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

«Кӑҫал эп ӑна пур пӗрех ҫапса пӑрахатӑп, — терӗ вӑл лӑпкӑн, хуллен.

— Нет, не я буду, если не прибью его, — сказал тихо, но решительно.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепре ҫапла хӑтланнине курсан эп сире ҫапса пӑрахатӑп, Шахруна калатӑп!

Еще раз такое увижу, прибью вас, Шахруну скажу.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепре килнӗ ҫӗре укҫа хатӗрлемесен ҫапса пӑрахатӑп».

Попробуй к следующему приезду без денег быть, запорю насмерть!

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ак чикетӗп те пӑрахатӑп сире иксӗре те.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫапса пӑрахатӑп эп ӑна тепре ҫапла хӑтлансан.

Куҫарса пулӑш

10. Пысӑк карачи сӑмахӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унсӑрӑн эпӗ сире наччас тухатса пӑрахатӑп.

Куҫарса пулӑш

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Персе пӑрахатӑп тупаймасан! — пӑскӑртать пожарниксене Кӑтра Кӗркури, вулӑс пуҫлӑхӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Халех персе пӑрахатӑп! — терӗ те револьверне кӑларнӑ пек турӗ Максимов.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑрӑмах мар мӑйӑх шӑтнӑ ӗнтӗ, кӑпӑш сухал та ӳсесшӗн — мӗскӗнскере бритвӑпа хыра-хыра пӑрахатӑп.

У меня были уже небольшие усы: начала также пушиться нежная борода, такая жалкая, что я усердно снимал ее бритвой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫак самантра камерӑна хӑранипе ӑсран тайӑлас патнех ҫитнӗ Лекан вирхӗнсе кӗчӗ, чӑшлатать: «Тухса кайӑр! Персе пӑрахатӑп!».

В этот момент полупомешанный от страха Лекан ворвался в камеру и, прошипев: «Уходите! Перестреляю!»

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫирӗм ҫул ҫапкаланса ҫӳретӗп ҫут тӗнчере, пӗр ӗҫе пуҫӑнатӑп, теприне пӑрахатӑп, анчах тӗлӗнмелле ҫак лару-тӑрури пек туслӑ йыш нихӑҫан та курман.

Двадцать лет я брожу по свету, принимаясь за одно, бросая другое, но никогда не находил такой дружной компании в необыкновенных обстоятельствах.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах тӗрме администрацийӗ хӑйӗн лавккине уҫассишӗн аппаланать, ҫаплах килсе тухсан эпӗ ҫак ӗҫе пӑрахатӑп.

Однако тюремная администрация хлопочет устроить собственную лавку, и, если это случится, я брошу дело.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Укҫа пӑрахатӑп.

Я бросаю монету.

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

Ӗҫлеме пӑрахатӑп, ӗҫме пуҫлатӑп — санашкалах.

Брошу работать; начну пить, как ты.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

Иккӗшне те ыранах персе пӑрахатӑп.

Я завтра пристрелю обоих.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Эп ырантан ӗҫ пӑрахатӑп, ҫитет ӗҫлесе.

Я с завтрашнего дня уволюсь, хватит работать.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех