Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нимне те пӗлсе илме пултарайман пек пӑхса тӑнӑ вӑл, йывӑҫсем хушшинче тӗссӗрленсе кайнӑ сӑхман тӑхӑннӑ тата хулпуҫҫи хыҫне вӑрӑм пӑшал ҫакнӑ пит пысӑк ҫын курӑнса кайичченех пӑхса тӑнӑ.
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Часах вӑл чавси ҫине тайӑнса, пӑртак ҫӳлерех ҫӗкленнӗ те нимне те пӗлеймен пек хӑй тавра пӑхкаласа илнӗ.Вскоре он немного приподнялся, опершись на локоть, и посмотрел недоумевающе вокруг себя.
ХLII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Яшӑ йӑпӑр-япӑрах ура ҫине сиксе тӑнӑ та нимне пӗлмесӗр пиччӗш ҫинелле пӑхнӑ.Юноша моментально вскочил на ноги и с недоумением смотрел на кузена.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗне пӗлтерет ку? — тесе шухӑшланӑ вӑл нимне те пӗлеймесӗр.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗнтен, сэр? — нимне пӗлеймесӗр ыйтрӗ хӗр.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫӗр ҫумнерех лапчӑнса, пуҫне каҫӑртса, вӑл татах пӑхса тӑрать, унӑн пысӑк хӑмӑр куҫӗсенче хӑрани тата нимне те чухласа илейменни палӑрать.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Нимне пӑхмасӑрах ҫуралчӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Сергейпе Саня, нимне пӗлмесӗр, вӑрман патнелле чупма тытӑннӑ.
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Анчах вӑл нимне те пӗлтермест вӗт, тусӑм.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вон мӗнле, — тесе тӑсса ячӗ майор, нимне те ӗненмесӗр.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйӗнчен мӗн ыйтнисене илтмен пекех, Айртон нимне асӑрхамасӑр ҫыран ҫинелле пӑхать.Айртон невозмутимо смотрел на берег, как будто не слышал вопросов.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хуть ӑҫта пулнӑ пулсан та, нимне те пӗлтермен пулӗччӗ вӑл…
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вӗсене хӗрхенсе тӑма пире нимне те кирлӗ мар, мӗншӗн тесен пирӗн капитан хамӑрӑн пур, капитанӑн — маттур та пурне те итлекен матроссем — эпир пур, сирӗн юлташӑрсем, Джон.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах ҫавӑн чул асап курса ирттернӗ харсӑр хӗрарӑмсемшӗн вӑл нимне те пӗлтермест.Но смелым женщинам, вынесшим столько испытаний, это было безразлично.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Элен, Мэри, Роберт, Ольбинет, Гленарван, ученый ҫине нимне пӗлмесӗр, вӑл мӗншӗн пӑлханнине ӑнланаймасӑр пӑхса тӑраҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӑна туратсен айӗсенче нимне пӗлмесӗр парӑлтатса ҫӳрекен кайӑксенчен те пӗлме пулать: ҫынсем инҫе те мар пытанса тӑраҫҫӗ пулсан, кайӑксем урӑхла хӑтланӗччӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Экспедицин вилнӗ лашисем вырӑнне кунти пушхирсенче урӑх ниҫтан та тупаймастӑн, ҫак нимне пӗлмелле мар эпидеминчен ытти лашасем те вилсе пӗтсен, вара малалла кайма та питӗ йывӑрланать.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Часах сунарҫӑ нимне те асӑрхаман чӗр-чунсен варрине кӗрсе кайрӗ.Скоро охотник очутился посреди стада ничего не подозревающих животных.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тӗрӗссипе, ун пек хыпаланса ӳкни, вӑхӑтне кура, нимне те пӗлтермест.Впрочем, эта поспешность вполне оправдывалась обстоятельствами.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак ухмаха тухнӑ вӑхӑтсен пирвайхи ҫулӗсенче нимне уйӑрса илме май пулман, анчах ӑна-кӑна чухлакан акӑлчансем пыра киле мӗнпур ӗҫсен хуҫи пулса тӑнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.