Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

манпала (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атя манпала!

Уедем со мной!..

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Тепӗр ҫур сехетрен вӑл манпала вӑрман хӗрринче сывпуллашса уйрӑлчӗ.

Через полчаса он простился со мной на опушке леса.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Вӑл манпала текех калаҫмарӗ, тен, хӑй нумай та пулмасть тӳррӗн каласа кӑтартнине манчӗ пулас, анчах хӑй начарланса ҫитнӗ пулин те тата кӑра ҫилӗлӗ, хаярланса пычӗ.

Он больше не заговаривал со мной и, по-видимому, позабыл о своей недавней откровенности, но стал еще вспыльчивее, еще раздражительнее, несмотря на всю свою слабость.

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Апла пулсан, сирӗн манпала нимӗн ҫинчен те калаҫмалли ҫук? — ҫӗнӗрен ыйтнӑ Тарас.

— Значит, вам со мной не о чем разговаривать? — снова спросил Тарас.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ тата ыттисем те манпала пӗрле, пурнӑҫ валли мӗн те пулин пухас тесе, хамӑра хамӑр ҫаратрӑмӑр…

Я и многие со мной — ограбили сами себя ради того, чтобы скопить что-то для жизни…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗскер пулчӗ-ха манпала капла? — шухӑшланӑ вӑл.

«Что это со мной происходит? — думал он.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эс, улпут, манпала епле те пулсан ахальрех калаҫ, — тавӑрнӑ Фома, унӑн сӑмахне тимлӗн итленӗ хыҫҫӑн.

— Ты, барин, говори со мной попроще как-нибудь, — сказал Фома, внимательно прослушав его речь.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эс яланах ман кӑмӑла кайнӑ… халӗ те акӑ манпала пыратӑн…

— Ты мне всегда очень нравился… и вот идешь со мной теперь…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Вӑл — манпала

— Она — со мной…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Лар-ха ҫакӑнта, манпала ҫуммӑн…

Сядь-ка ты рядом-то со мной…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кичем-им сана манпала, э?

Скучно, что ли, со мной, а?

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Йӑнӑш тусан, манпала, командирсемпе, юлташусемпе канашласа пӑхӑр.

Если допустил ошибку, советуйся со мной, с любым командиром, с товарищем.

6. Хатӗрленӳ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӗтӗм соединенийӗпе чи хастарлӑ та маттур шутланакан рота — Тютерев командирӑн роти те манпала пӗрлехчӗ.

Со мной была одна из самых боевых рот, которой командовал Тютерев.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Манпала темӗнле офицер сӑмахлама пуҫларӗ.

Со мной разговаривал какой-то офицер.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Анчах та халь, Кремле кайнӑ чух, ҫак шухӑш манӑн чӗрере тата ытларах хумханма пуҫларӗ: акӑ эпӗ Сталин кабинетне кӗретӗп, аслӑ ҫулпуҫа куратӑп, акӑ вӑл манпала калаҫма тытӑнать.

Но по пути в Кремль я думал только одно: сейчас войду в кабинет Сталина, увижу его, он будет со мной разговаривать.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Манпала пӗрлех.

— Со мной.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Манпала калаҫма килӗшмӗн-ши эсӗ? — терӗ вӑл.

Не согласишься ли ты побеседовать со мной?

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Егор, атя манпала!

Егор, пошли со мной!

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Акӑ мӗн, каяс теекен, — татса калать Елена Ивановна: — кил, манпала лар, утрав ҫинче те манран пӗр утӑма та ан уйрӑл!

— Вот что, желающий, — решается Елена Ивановна: — Иди садись со мной и на острове — от меня ни на шаг!

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Эсир те аван ҫын, мана кӑмӑла каятӑр, анчах манпала ҫавӑн ҫинчен ан калаҫӑр, тет..

Вы, говорит, тоже хороший человек и нравитесь мне очень, но только не говорите со мной про это…

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех