Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

катара сăмах пирĕн базăра пур.
катара (тĕпĕ: катара) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ак ӗнтӗ автобус кабининчи тӗкӗр витӗр умра, катара, ҫӑра симӗс виткӗчӗпе хупланнӑ хутӑш вӑрман та сӗмленет.

Куҫарса пулӑш

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Тӳрех илтрӗ: умра, таҫта катара, такамсем, чунтан ҫуйкӑнланса, шӑв-шавлӑ, кӗрӗс-мерӗс калаҫаҫҫӗ, кӑшкӑрашкалаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ҫак вӑхӑтра таҫта катара, хула енче, пӑшал шарт! шартлатни илтӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Сасӑ таҫта катара хурлӑхлӑн, тӑлӑххӑн чӗтренсе ахрӑмланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ӗне вити пуҫӗ ҫырмана тухать, ҫулран катара, ҫавӑнпа кунта сас-чӗвӗ сахалтарах.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ҫул хӗрринчи катара пире тӑшмансем сӑнаса тӑнӑ пулнӑ.

А за нами, оказалось, наблюдали вражеские часовые.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йывӑҫ вуллисем хушшипе вӑл катара та пӗр пӳрт курӑнать.

Между стволами мелькает старенький дом.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна кураканӗ пӗр Сашша ҫеҫ пулнӑ: ҫӑва ҫинчен, киле мар, Елюк патне кайнӑ пулнӑ вӑл — ял хыҫӗнчи катара иккӗш ларнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Льюз сивлеккӗн кулса кӑвайт ҫумне айккӑн ларчӗ, Паск катара вырнаҫрӗ, Энди темшӗн калпакне хыврӗ те ҫӳлелле ывӑтрӗ.

Льюз мрачно улыбнулся, присев боком к огню; Паск остановился в отдалении; Энди для чего-то снял шапку и подбросил ее вверх.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Хӑйӗн сӑмахӗ кӗске вӑхӑтрах усӑ кӳнипе кӑштах тӗлӗннӗ Грэй мӗн те пулин каласа ӗлкӗриччен Пантен траппа кӗмсӗртетсе те анчӗ, авӑ таҫта катара ассӑн сывлать…

Прежде чем Грэй, несколько удивленный таким быстрым практическим результатом своих слов, успел что-либо сказать, Пантен уже загремел вниз по трапу и где-то отдаленно вздохнул.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫурҫӗрелле — Лиски еннелле — иртсе кайма ӗлкӗрнӗ поездсем чарӑнса тӑнӑ: горизонт хыҫӗнче катара артиллери пени илтӗннӗ.

Поезда, успевшие проскочить на север — в сторону Лисок — стояли: за горизонтом слышалась отдаленная — артиллерийская стрельба.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лешсем те, кусем те халӑхӑн нушисенчен, халӑх мӗн ыйтнине тивӗҫтерессинчен катара тӑнӑ, пуян классен интересӗсене ҫеҫ хӳтӗленӗ.

И те и другие были одинаково далеки от подлинных запросов и нужд народа и выражали интересы имущих классов.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Куҫ умне кил хушши курӑнса кайрӗ, катара — тепӗр корпус, хире-хирӗҫ — каллех решеткелле ҫурт.

Перед глазами открылся двор, в отдалении — этажи другого корпуса, насупротив — тоже окна в решетках.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хут татӑкне вӑл куҫ патнех тытрӗ; лампа катара, саспаллисем шултра, пӗр-пӗринчен уйрӑлса тӑман пулсан, вулама йывӑр пулнӑ пулӗччӗ.

Он поднес бумажку к самым глазам; лампа далеко читать было б трудно, если бы буквы не были так крупны и не отстояли бы так далеко друг от друга.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Катара пӑравус кӑшкӑртни илтӗнчӗ, станцирен поезд тухса кайрӗ пулмалла.

Вдали загудел паровоз, — вероятно, со станции отправился поезд.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑт разведчик тупӑннӑ! — терӗ Ленька, хӑйсем Шелонь урлӑ каҫса ҫитсен; катара курӑнакан вӑрман патне вӗсем тӳрех хир тӑрӑх кайрӗҫ.

Разведчик тоже! — неодобрительно бросил Ленька, когда ребята переправились через Шелонь: они шли полем к видневшемуся впереди лесу.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Генерал ҫывӑрать приемнӑйӗнче шӑп, тулта утса ҫӳрекен часовой ури чӗриклетни ҫеҫ хуллен, питӗ катара пек, илтӗнет.

Генерал еще спал, в приемной было тихо, и только снаружи доносился скрип шагов часового.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав бюрократ хӑйне «шанса панӑ» облаҫӗнче, ҫынсене пинӗ-пинӗпе пӗтерсе тата хуласене вунни-вунипе ҫунтарса ярса, «йӗркепе лӑпкӑлӑх» туса иртернӗ хыҫҫӑн, йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑхать те, катара Америка курах каять, ку ҫӗршыв уншӑн, паллах, сахал паллӑ пулнӑ, унта темӗскерле халӑха пӑтратакан ирӗклӗхсем пур, патшалӑха урӑхла методсемпе тытса тӑраҫҫӗ, имӗш.

После того как этот бюрократ навел во «вверенной» ему области «порядок и тишину», истребив тысячи жителей и спалив десятки городов, он оглянулся кругом и заметил на горизонте Америку, страну, конечно, малоизвестную, где имеются, оказывается, какие-то свободы, смущающие народ, и где государством управляют иными методами.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Каҫхине партизансен колонни шӑвӑнса иртекен вырӑнта шӑпӑрт сасӑ та пулмалла мар, анчах вӑл колоннӑран катара йӗри тавраллах пӗтӗм ҫӗр ҫунса чӗтӗресе тӑмалла.

Там, где идёт ночью партизанская колонна, — тишина, а далеко вокруг все гремит и пылает.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӑшал сассисем уҫӑмлӑнах илтӗнеҫҫӗ, анчах юрлани хуллен ҫеҫ илтӗнет, перекеннисем пачах ҫывӑхра, юрлакансем питӗ катара, тесе шутлама пулать.

Стрельба была ясно слышна, а пение едва-едва, как будто стреляли близко, а пели где-то очень далеко.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех